埃及考古學家  埃及考古學家 五十九

類別: 懸疑 | 奇幻   作者:亞瑟·菲利普  書名:埃及考古學家  更新時間:2010-01-01
 
埃及考古學家五十九2005120814:55:13

1922年12月14日星期四

日志:被迫起床匆匆離開。現在要和柔軟舒適的床說再見了。我有種不祥的預感,好想忘記了什么東西,但是這個預感不常出現,而且也經常不準。喝下一杯薄荷茶后,心緒漸漸平靜了下來。

郵局依舊沒有消息。起身去喂貓。

瑪格麗特,今天我實在控制不住自己的傷心。我像孩子一樣的啜泣,忍不住寫了下來,我不能相信這一切。

1922年12月15日星期五

他如何能意識到末日就要降臨?難道他只是簡單地戰死在沙場上?或許他在這之前就知道了,有感覺要失去什么,看到了什么東西的毀滅并在那一刻預示著一切也即將被毀滅?

1922年12月16日星期六

工作。內心痛苦。

(圖G242)

1922年12月17日星期日

巴斯泰是古埃及長著貓頭的女神,雖然在《訓誡》中并沒有提到她,但是進入阿托姆哈杜古墓的人都要對她頂禮膜拜。這間屋子像其它的古墓一樣,雖然以一個藝術評論家的眼光來看并不怎么成功,但是從編史的角度來看,裝飾得奢華無比。在屋子的中間,巴斯泰象征性地化身為一只被制作成木乃伊的貓。這只貓看上去是用傳統方法進行保存的,外面包裹著亞麻布(上面裝飾有獅身人面、禿鷹和眼鏡蛇的圖案,同時還有象形文字寫成的警告,如果有盜墓者膽敢打擾這里的神靈,何露斯會勃然大怒),被直接放置在古墓光禿禿的地板上。這是否也體現了傳統信仰下阿托姆哈杜對貓類的統治?還是最后匆忙時陳設不夠用,再或者是何露斯的人于不遠處閑談時被封了起來?

貓木乃伊上惟一的裝飾就是一個漂亮的領子,在這只動物被包裹的胸口上,插著一支黑色的羽毛,還有一個銀質藍寶石的墜飾。這是對巴斯泰女神的獎賞,但是也可能是在向一只忠實的動物表達一種人性的贊揚。它被人們所喜愛,它的存在、尊嚴和情感同樣受人尊重。感謝它為這個世界所做出的貢獻,讓它知道它是多么的重要,人們為它而落淚。

古時的人相信,一旦古墓被封閉起來,里面將重新恢復活躍。塑像和小雕塑將重新恢復生命,墻上的畫也會變成真實、三維的圖畫。象征性的圖解將實現其中的寓意,木乃伊(最重要的是國王的)會從暫時的睡眠中蘇醒過來,為永生而思考和重生。武士們的塑像(比如卡特無意碰到的)也會恢復生命來保衛國王。畫面上的金錢、食物、武器、侍女、慶典和妻妾們都將繼續為國王服務。當時作為祭品的人和動物,雖然也有過,但是在埃及已逐漸變得不再需要。所以,那只復活的貓就是一只原來死去的貓,很可能是阿托姆哈杜生前寵愛的一只,也可能就是那只最得寵的。我們可以聯想,他堅持要讓這只他寵愛的又與他親近的貓永世趴在他的膝上。他要讓它獲得永生,封它為貓神。

天色已晚。我累了。

1922年12月18日星期一

墻面K:“阿托姆哈杜從宮殿撤退”

典故:連連失敗。阿托姆哈杜做好了準備。在努特的保護下,他攜帶著物品從宮中撤退,過了尼羅河,一個朋友把他的一生寫在了這些墻上。他重返了宮殿。宮中歌舞升平,人們都在尋歡作樂。“快逃走!”阿托姆哈杜下了命令,但是他們卻大笑。“你們知道將會發生什么嗎?”他問道。“我們當然知道,這就是我們等待的方式。”他們答道,國王愛著他的子民。樂隊的領隊向他鞠躬。“這里的一切都是那么神奇。”阿托姆哈杜愛著這個溫和的人。他像兄弟般擁抱著他,向他告別。

阿托姆哈杜發現他的一只貓被魚刺卡住了嗓子。國王像一位老婦人一般悲痛萬分。他是在為阿托姆哈杜那不安靜的敵人而哭泣,哭得就像是個孩子,直到睡去。

日志:當卡納馮伯爵看到還有20個墓室有待在廣闊的地下進行開掘時,即便是里面沒有什么藝術品和珍寶,但是其中一個如此神奇的謎團也需要一定時間去解開,他全力資助我返回德爾巴哈里。我和馬洛維毫無疑問是正確的:這個古墓就在此地或者附近,或許距離歷史神廟只有一座山的距離。也可能我想得太多了,整個古墓就在這里,就在一扇或幾扇門后面。

雖然我的傷腳幾乎要站不穩了,我的內臟里也充斥著火焰和煙霧,但我還是帶上大錘來到了C門外。我的胳膊毫無氣力。經過兩個小時的開鑿,我看到的只是布滿巴斯泰神殿的塵土和石頭。剛才我睡著了。現在我要再試試這扇門。

已經是夜晚了,現在我有了以下發現:

(圖1242)

1922年12月19日星期二

日志:昨夜睡在了地板上,工作真是讓我精疲力竭。早上起來,發現脖子和腿都僵硬了。直到聽到外面傳來了高聲的呼喊,我才意識到我是被卡特帶來的一群人吵醒的。在他進入古墓之前,我沖到了A門口,蹣跚地走出去迎接這位花了不少時間才從他那裝飾奢華的家中來這里慰問工匠的主人。他還試圖鬼鬼祟祟地從我身邊擠過去,這會讓我處于不利的地位。我眨眼的一瞬,感覺陽光幾乎要把我的眼睛刺瞎了。

“真不容易在這里見到你。所以卡納馮伯爵說的都是真的了?你找到了什么?”他問道,“我的上帝,你還好嗎?”卡特時常很不自然地為我的健康擔憂。

“還好,就是睡得正香,被人吵醒了。”

“好啊,祝賀你啊,特里利普什。這一季神靈似乎都在沖我們微笑啊。”

“的確。”

“我聽說你通知拉考派一名巡查員來這里參觀。你以為你在這發現了什么?”

“就快了,卡特先生。”

“還出現了奇跡吧,卡特先生!”我禁不住笑出來,“試著再等等。你會看到大量的游客前來的。”

“當然了,巡查員會來的。很高興我能知道想找你時就去哪兒找你。需要幫助記得告訴我。”他轉身走掉,接著又轉回來,在口袋里掏了些什么;我猜可能是什么武器,于是,不住地心里罵自己怎么會把左輪手槍留在了里面。“差點忘了我為什么來這兒。郵局大概弄錯了,把信發到了我這里。”他遞給我一封我未婚妻的來信,隨后,慢悠悠地走了,頭也不回,仿佛他的箭已經射中了我。天知道他把我的信藏了多久,說不定還藏了我其它的信。·今日推薦··最新評論·網友評論僅供網友表達個人看法,并不表明網易同意其觀點或證實其描述·我也評兩句·通行證:密碼:[注]:您的評論將被審核后發表匿名人氣評論TOP5論壇用戶名:頻道精選

網易公司

請記住本站域名:大風車小說, 搜索 "大風車小說" 即可找到本站.
(快捷鍵←)
上一章
目錄
下一章
(快捷鍵→)