風騷重生傳  第三千兩百四四章 披著中國皮的外國片?

類別: 都市 | 都市生活 | 風騷重生傳 | 橘子奏鳴曲   作者:橘子奏鳴曲  書名:風騷重生傳  更新時間:2014-12-17
 
《無極》這么一部戲給賈鴻漸留下來的印象,就是各種亂!什么又是女巫啊又是公主啊,又是什么“一個饅頭引發的血案”啊,反正就是一個字,亂!而且整個故事的走向也明顯的偏向于“童話”,什么女巫問小女孩愿不愿意成為全世界男人都想追求的公主,但是代價卻是得不到真愛和快樂……這怎么感覺都像是安徒生童話里面才會有的內容啊!或者……是類似《指環王》這種西方奇幻世界里面才會有的情節,是吧?可是作為一個中國的片兒來說,這簡直就有點不合情理,就有點不符合邏輯,看起來讓人覺得劇情太簡單……

等等!太簡單?西方奇幻里面才會有的情節?突然賈鴻漸腦子里面靈光一閃,他突然意識到了什么!他意識到了啥?他想起來了李安!這李安當年拍《臥虎藏龍》的時候,第一版的劇本可是手寫英文的啊!這李安構思劇情的時候,就是瞄準了美國市場來構思的,他找的角度也是美國人盡量能看懂的角度,也是美國人能夠感同身受的東西!所以這么一個《臥虎藏龍》在美國票房很不錯,但是在中國票房一塌糊涂!這么一個事兒賈鴻漸在國內想引進《臥虎藏龍》去上映的時候,他就已經想到了!甚至他自己作為一個中國人來說,都不是太喜歡《臥虎藏龍》的故事!

而后來他跟老謀子一起合作拍攝《英雄》的時候,那不是也想了么——因為在國內市場是絕對回不了本的,所以要回本要賺錢,必須要瞄準海外市場,或者說必須要瞄準美國市場!必須把故事的內核做的美國人可以看懂,必須把故事跟美國人的思維靠近!所以后來賈鴻漸他們把《英雄》里面的秦國什么的盡量跟美國之類的掛鉤。這才引起了美國人的興趣!而如果從這么一個角度來說的話,《無極》這么一個片子是有點奇幻片的風格的,對吧?然后講故事還比較簡單。什么女巫啊之類設計的就像是西方的奇幻電影里面應該有的。

甚至想想的話,像是老謀子單獨拍的那么一個《滿城盡帶黃金甲》。那不也是披著中國皮的外國片兒么?雖然說這片兒里面還融入了《雷雨》的內容,但是核心還是跟《哈姆雷特》的走向差不多。老謀子都能為了外國觀眾能看懂,選擇了一個架空的時代,弄了一個架空的故事,然后拍出來的片子被國人各種吐槽,陳開歌就不能做了?所以如果按照這種思路想下去的話,會不會《無極》就是一個披著中國皮的外國片?

沒錯!會不會是陳開歌瞄準了美國市場,會不會他知道中國市場上面回不了本。所以完全要指望美國市場,因此他干脆就直接拿一個很西方的故事披上中國的皮?這樣又有中國風味兒又能讓美國人看懂,弄的就像是各種在美國本土化的中餐,像是什么“芙蓉蛋”、“左宗堂雞”、“李鴻章雜碎”一樣,中國人聽都沒聽過,吃到嘴里也會覺得特別奇怪,完全不會喜歡吃,但是美國人卻是愛的不行不行的?從某種角度來說的話,還真是有這種可能的吧?想到了這里,賈鴻漸還真心覺得陳開歌這么一個導演。怎么說都是功成名就了,咱就不要把他當成傻瓜,咱把他當成一個失敗了的聰明人來看看試試!

所以在這么一個想法之下。他在腦子里面轉化了一下記憶里對《無極》的感觀。他讓自己盡量忘記這么一部片子是國產片,然后把所有的角色在腦中給替換成了外國角色,讓所有的對白講的都是英語,讓整個環境和故事看起來都像是外國的!這樣一來這么一部戲怎么樣?感覺是不是不那么亂了?是不是有了點國外的文化作為外皮之后,這電影就顯得好像不是那么垃圾了?甚至反向的想一下,如果說把《指環王》這么一個電影,把他們的故事皮換成了中國樣式的,那會怎么樣?

比如說把《指環王》換成五胡十六國時期,或者干脆就是洪荒的封神榜時期。演員都是中國人外加幾個韓國人日本人什么的,把什么甘道夫之類用的法術變成中國的法寶之類的東西。然后情節不怎么變化,但是各種道具、城市之類的變化了。那這樣的一個《指環王》讓中國人來看會覺得好看么?肯定也不好看啊!為啥?因為味兒不對!就像是去美國的中餐館吃了美式的中餐之后那種感覺一樣!明明從里到外打扮的都像是中國人的店。但是做出來的菜入口之后那味道怎么那么怪呢?簡直就不像是中國出現過的菜式一樣!簡直就不像是中餐了,而像是什么東南亞或者其他什么地方“改造”過的亂七八糟口味的中餐一樣!

沒錯,賈鴻漸覺得這樣的一種《指環王》就跟《無極》一樣,引起了一種文化上感官的不適應。明明故事外皮是個中國的,但是內核是外國的,這讓中國人很不適應。反過來說,如果一個典型的美式超級英雄片里面,英雄和配角們的做事顯得一個個都不像是美國人,都像是中國人一樣,那中國人是看著更容易理解了,可是美國人還會覺得這什么亂七八糟的呢!

在每個國家的普通人眼里,很多東西那都是有一個固定的規范的。比如說西式奇幻,那就是矮人、精靈、法師甚至還有野蠻人什么的,背景就是類似歐洲中世紀時候的各種城邦國家分散的這么一個歷史時期。然后中式那就是要玄幻,那就是要御劍飛行,那就是要有各種法寶。然后每種類型的故事,那故事里面的人物做事說話的邏輯,也要符合東方和西方不同的規范。就像是曾經賈鴻漸看過的美國翻拍的《西游記》,什么唐僧跟觀音談戀愛之類的……那看的簡直就讓賈鴻漸痛不欲生!而那么一個片子,其實不就是一個批了中國故事皮的外國片兒么?人家大幅度的改造西游記,改造的目的是讓美國人看得懂,而不是讓中國人看的爽啊!同樣,如果一個巨龍抓走了公主,然后騎士去營救公主的故事,如果一切都按照中國人的習慣來拍,那老外看了估計也受不了!

于是從這么一個角度來說,那《無極》其實就是拍給外國人看的?那么這么一個片兒實際上是可以在北美獲得不錯票房的?說真的歷史上這么一個時候,賈鴻漸自己在看過了《無極》之后,那真是再也沒關注過這么一個片子的新聞了,所以這片兒到底歷史上在海外票房怎么樣,他還真不知道!但是至少說把《無極》當成一個純粹的外國片來說的話,給賈鴻漸的感覺票房不會大火,但是可能會吸引少部分粉絲——這么一個電影實際上還是有點舞臺劇的感覺的,甚至各種臺詞翻譯成英文的話,給人感覺還有點像是莎士比亞戲劇的趕腳!而且因為年代久遠,賈鴻漸也記不清這么一部戲里面的各種細節,哪怕他現在看一部電影就能大概的進行北美票房估算,可是現在他也沒辦法給《無極》進行估算!

不過還好的是,因為要沖擊奧斯卡,所以這么一個《無極》還是要盡快上映的。韋恩斯坦兄弟倆真說起來,那還真是有本事。短短的時間內引進了之后,在馬上要到奧斯卡截止日期的前一天,他們愣是把《無極》給操作的上映了!他們操作上映是讓華納旗下的華納獨立這么一個子公司代理發行,一共找到了213家電影院同步上映,這規模雖然比起來《英雄》差了不少,但是總比《黃金甲》什么的好多了!而且213家是一周之內快速敲定的啊!回頭估計票房要是好了的話,肯定會加的!

這么213家的電影院一起上映《無極》,賈鴻漸作為一個中國人,肯定要過去看看啊,而且他之前不是都有點忘了《無極》的細節了么?所以怎么都要過去看一下,然后全面的預估一下這么一個片兒的市場潛力以及獲獎潛力啊!這么一個片兒上映的時候,那是一個禮拜五。賈鴻漸在洛杉磯找了一家放映的影院之后,買了票就進去看了。結果一看發現,這電影院里面來看這片兒的,還基本都是華裔,老外那都少的可憐!然后這么第一天呢,按照賈鴻漸從院線那邊獲得的消息來說,票房一共是73817美元。沒錯,七萬三千八百一十七美元!這成績看起來完全不符合200家電影院同時上映的水平啊!然后周六呢,單日票房達到了十一萬五千美元的地步,而第三天周日的票房是八萬三千美元,第四天周一的票房就只有三萬一千美元了……

這么四天下來,票房成績是30萬美元。這么一個成績呢……真不咋地。說真的,按照賈鴻漸對美國院線的了解來說,就前四天這種成績,第七天放映之后的第二周肯定上映的電影院數量要銳減!而果不其然的就是到了第八天,這上映的影院數量直接砍半!而第二周上映影院數量砍半了之后,那總票房也不過是到了56萬美元而已!總的看起來,這么一個片子是不可能超過百萬美圓票房了。雖然這樣的成績看起來有點丟人,不過別忘了,操作這么一個片子的可是韋恩斯坦兄弟倆!他們要是通過拉票等等一系列的方法,讓這么一個《無極》真的獲得了最佳外語片然后再加上幾個其他的獎項什么的……那搞不好還真的會讓這么一個片子在奧斯卡結束之后重新上映,然后票房弄個幾百萬的!(

請記住本站域名:大風車小說, 搜索 "大風車小說" 即可找到本站.
(快捷鍵←)
上一章
目錄
下一章
(快捷鍵→)