明揚天下  第1061章 歐洲的文藝

類別: 歷史 | 兩宋元明 | 明揚天下 | 何昊遠   作者:何昊遠  書名:明揚天下  更新時間:2015-04-28
 
溫莎古堡所有的建筑都用是石頭砌成,四周是綠色的草坪和茂密的森林,黃昏的落日返照在城堡與森林間,一片瑰麗。

這次接見晚宴在英國而言,算是非常豐盛的,但對來自大秦的張浩然等人而已,只能算是粗簡而已。

克倫威爾是一個五十來歲的人,很有紳士風度,長臉,鼻子有點鷹勾的味道,讓人感覺他是一個很堅毅的人。

“來自東方的尊貴使者,我僅代表英國人民,熱烈歡迎你們的到來,愿兩國友誼長存。”

克倫威爾的聲音也非常洪亮,很有演說的風格。

一同參加晚宴的重要人物中,還有一個叫蘭白的將軍,是克倫威爾的心腹手下,他繼克倫威爾之后,也致以了熱烈的歡迎。

張浩然一派儒雅,帶著親和而含蓄的微笑說道:“能在溫莎堡得到閣下的接見,本使萬分榮幸。這段時間,本使拜讀了莎士比亞的多部著作,《李爾王》、《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《羅密歐與朱麗葉》、《威尼斯商人》等,其中還有一部印象頗深的《溫莎的風流娘們兒》,沒想到,來到英格蘭后,本使竟能親臨令人神往的溫莎堡,真是不勝榮幸。”

張浩然的話,讓克倫威爾等人愣了一愣,顯然他們沒有想到,萬里之外的秦國使者,對他們本國的戲劇作品竟然如數家珍。這真讓人難以置信。

蘭白將軍甚至還追問道:“真是太榮幸了,尊貴的秦使閣下竟然也看過莎士比亞的作品,不知閣讀了《溫莎的風流娘們兒》后。有什么感想?”

蘭白將軍顯然是想看看張浩然是不是真讀過這些作品,還是只聽過這些作品的名稱而已。這一點很重要,如果張浩然真的連這些作品都仔細讀過,那足以說明他對英國的方方面面都非常了解。

張浩然含笑徐徐道:“培琪太太和福斯太太兩位女士,以她們的機智,把幾個庸俗不堪的男人逗得團團轉。我感嘆她們在這個過程中的冷靜睿智,從中看到了英國上流貴族的生活狀態。

仔細想來。這部作品表面上是清新活潑,情節緊湊、滑稽。在輕松的同時,卻能很幽默地對沒落的騎士階級、寡廉鮮恥的市井無賴進行辛辣的譏諷。

兩位女士雖然貌似是‘風流的娘們兒’,而在她們對福斯塔夫的耍弄當中,無處不透露著她們的活潑機智。并反映出她們人格的高貴正直。”

張浩然說完,蘭白將軍和克倫威爾不禁對視一眼,心情一下子有點沉重。對方對英國了解竟然是這么深,而自己對秦國的現狀又有多少真正的了解呢。那么接下來的會談,真是讓人輕松不起來啊!

張浩然對莎士比亞的作品如數家珍,在接風晚宴后,克倫威爾干脆安排了一出《李爾王》的戲劇,讓張浩然等人觀看。

《李爾王》是莎士比亞的代表作之一,非常有深度。大致講述的是李爾王和他三個女兒的故事。

年邁的李爾王想要退位,希望把國土分給他的三個女兒。在分封的時候,他讓每個女兒都說說對他的愛戴。以她們對他愛戴的程度給她們分配國土。

大女兒高納里爾和二女兒里根竭盡全力贊美國王,只有小女兒考狄利婭因表達了得樸實無華而被李爾驅逐。但因為她的誠實得到了法國國王的歡心,去法國做了王后。

在把國土分給兩個女兒之后,李爾王的被兩個不孝的女兒趕出家門,處境非常悲慘,小女兒在法國聽說自己父親的遭遇后。立即組織一支軍隊打回英國想解救自己的父親,但軍隊作戰失敗。她和父親李爾都被抓起來了。

考狄利婭被處死后,李爾王想起當初她對自己表達愛意時的那句話:。

考狄利婭這句話翻譯過來的大意是:我愛你,所以其余的就不多說了。

回頭想想這句話,李爾王不禁放聲痛哭,老淚縱橫,小女兒的愛,樸實無華,卻可以隨時用生命來印證。原來,說不出口的愛,才是最真摯、最強烈的。

最終,李爾王因悲傷過度,崩潰而死。

這部戲曲表現出來的思想內涵很深刻,張浩然等人看到入迷,噓唏不已。

從元代開始,中國的戲曲、小說作品發展也非常迅速,出了關漢卿、王實甫、白樸、馬致遠、湯顯祖等許多著名的戲曲大家。

但必須承認的是,即便是這些著名的戲曲大家,他們的很多作品還是停留在“才子佳人”“風花雪月”的層面上,象王實甫的《西廂記》,湯顯祖的《牡丹亭記》、《紫釵記》等,都可算是此類的作品。

如果橫向作一個對比的話,客觀來說,無論《西廂記》此類作品寫得多華麗,或多曲折動人;但在格局上,在思想深度上,是難與《李爾王》這樣的作品相比的。

從這些方面可以看出,自從文藝復興之后,歐洲的文化思想已經有逐漸超越東方的趨勢,這點萬不可輕視,思想文化藝術的進步,往往是推動整個社會進步的源動力,也是進步的基石。

對此若不予以足夠的重視,那么整體上落后于人是必然的事。

張浩然他們這次來,除了政治軍事,在文化、藝術、科技、教育等方面,也負有重要的使命,總之,在方方面面,要以一種謙虛的心態,抱著學習的態度,把別人好的東西盡可能的帶回大秦去。

比如要藝術方面,萬萬不可認為這只是用來點綴風花雪月的東西,是貴族們茶余飯后用來裝飾生活的。

藝術的創新,會影響人們的審美觀,進而影響人們的思想解放,就象達.芬奇等人的畫,事實上是推歐洲文藝復興的重要源動力之一。

而文藝復興,是歐洲從此之后方方面面領先全世界的開端。由此便不難看出,文化藝術的影響力有多驚人。

它的影響不是立竿見影的,但卻往往是最深遠的。

現在就歐洲而言,文化藝術方面最具影響力的,是倫敦、巴黎、羅馬。

象莎士比亞的這些作品,張浩然是必須搬回大秦的,讓東西方文化藝術更多的碰撞,對中國日趨封閉、僵化的文化思想,絕對是一劑強心劑,至少大秦的皇帝是這么認為的,所以給使團安排的任務中,很重的一條就是搜集歐洲的文化藝術成果。

克倫威爾等人哪里知道張浩然等人帶著如此多使命而來,見張浩然一直沉浸在英國的文化藝術,他心中暗喜,只道張浩然等人不是那種務實的人,來到歐洲就喜歡吃喝玩樂。

這次他把張浩然為首的大秦使團請到溫莎堡來,其實是有繞開議會,單獨與大秦達成一些協議的用意。

克倫威爾現在的思想,與發動資產階級革命時的思想,已經截然不同。

如果從他把查理一世送上斷頭臺那一刻劃分為過去和現在的話。

過去他是激進的,要求改革、要求自由的資產階級革命者。

現在手握大權的他,主張王權,是個徹頭徹尾的保守主義者。

現在的他,一心想撇開英國議會,把更多的實權掌握在自己手上,做英國事實上的王。

對此,張浩然已經從收集來的情報中有足夠的認識。在他看來,克倫威爾就是一個卑劣的、打著什么資產階級革命大旗的竊國者。

不管他打的是什么旗號,本質上和三國時的曹操沒多大分別。

現在的克倫威爾有竊國之心,也正在行竊國之事,但英國議會還有很強大的實權,對他形成了非常大的制約。

張浩然覺得要讓這種小人讓出更多的利益,不會是什么難事,所以他根本不急。

ps:更加奉上,雙倍

請記住本站域名:大風車小說, 搜索 "大風車小說" 即可找到本站.
(快捷鍵←)
上一章
目錄
下一章
(快捷鍵→)