重生之大天王  第五零三章 讓大家震驚的李晨燦

類別: 都市 | 都市生活 | 重生之大天王 | 鐘離江河   作者:鐘離江河  書名:重生之大天王  更新時間:2014-08-03
 
在《bad》殺入了排行榜第四名的時候,整個世界都已經注意到了這個現象。

“李晨燦最新新聞報道!他的新歌《bad》殺入美國之聲金曲排行榜前四名,同時,他在美國之聲樂人排行榜里也已經沖入了前一百名!現在是97名!”

“希望大家在仔細看李晨燦戰績的同時,也關心他的其他生活,能夠給他在美國的前進道路更多的支持。”

這些消息出現在了大家的眼前,也讓大家看到了李晨燦現在在美國的崛起。

李晨燦離開中國到現在,已經有了一段很長的時間,李晨燦的《海闊天空》在這段時間里,國內的累積下載人次已經達到了五千萬人次,成為了他僅次于《浮夸》的歌曲。

這樣一來,李晨燦的所有歌曲之中,收費下載人次最高的歌曲兩首都是粵語歌。

當然,這些都不重要,重要的是李晨燦的這些歌曲收費下載人次正在不斷創下新高。

這是李晨燦留給大家的最后一些東西,每個李晨燦的粉絲,都十分珍惜,十分珍惜這些東西所代表的一種感覺和感情。

李晨燦現在去了美國,那他留在中國的東西,就會成為所有李晨燦粉絲們的最寶貴的珍藏。

但就在這些東西越來越有了后勁的時候,李晨燦此時在美國的成就也傳了過來。

于是,一時間之內,李晨燦的粉絲群體之中,群情激動!

其實,說實話,他們并不是特別能夠欣賞《thriller》、《bad》兩首歌,在這個中國傳統文化復興進行了很多年的時空里,中國人的民族自尊心和一定的排外心理是無法抵擋的,他們對一些東西的排斥。也許表面上不說,但骨子里卻是一直存在著。也因為這樣的一些文化養成,讓大家對西方的音樂和歌曲的接觸,主要停留在古典音樂階段。停留在對西方的那些古典鋼琴曲之類的欣賞上,對他們的現代音樂,卻沒有太大的欣賞能力……

這樣,他們也會覺得這兩首歌其實聽起來也感覺一般得很……并沒有太多的感覺,甚至有人還覺得這個旋律比較雜亂……歌曲的曲風,也很怪。但是,這些都不能夠阻擋他們看到這兩首歌的成績,不能阻擋他們看到李晨燦在美國之聲這個美國最權威的排行榜上的崛起。

李晨燦的崛起也就變成了一件相當值得大肆渲染的事兒。

“果然,有的時候才華就是不分國界的,李晨燦能夠在漢語音樂上有那么大的進展和突破。那么,他在英文歌上的突破也并非無跡可尋,不過一個能夠同時在漢語歌曲和英語歌曲之中游刃有余的人,他在音樂方面上的造詣也就可想而知。”

“當初以為李晨燦到美國主要是去散散心呢……現在聽到他在那邊傳來了那么多的好消息,也就知道了這個人肯定沒有那么簡單!畢竟我們那么多人在喜歡李晨燦。而現在他也在對我們證明,我們這些喜歡都是值得的。”

“兩首歌都沖入了美國之聲的前五名,自己在這么短的時間之內就沖到了樂人排行榜的前一百名,李晨燦這種能夠中西方通吃的能力真是令人贊嘆!之前就有人說李晨燦的很多東西都帶著幾分西方文化的味道,現在他的確就顯示出來了自己在西方文化功底上的最深刻的造詣……”

……中國的粉絲們真是高興得恨不能漂洋過海去親自見證李晨燦的崛起和輝煌,看看他在美利堅大陸上的開花結果。

不過,有這樣的條件的畢竟是少數。

大部分人都只能夠在外面等待著看李晨燦的名氣的更進一步。

李晨燦真是讓大家總能夠感到驚喜。

進入了4月份之后。李晨燦最近在美國樂壇上的強勢崛起的確是帶來了很多人的強烈關注,這不僅僅是李晨燦的國內的粉絲,更多的還是美國關注樂壇的這些人。

李晨燦的強勢崛起,讓他在美國的名人榜上也正在不斷增加,這樣的名人榜增加并不局限于他在音樂上的成就,還有他最近的《哈利波特和魔法石》取得高銷量的影響。兩項疊加之后,李晨燦的名氣幾乎是翻滾式前進的。

在很多對李晨燦好奇的美國人面前,總算有了一個讓大家能夠近距離直觀看到他的地方。

很快的,美國之聲的電視tv節目《當代音樂人》展現在了大家的眼前。

中國的很多綜藝節目現在都是依靠取悅觀眾來提高收視率來賺錢的,美國的更是有過之而無不及。他們的綜藝節目之中有著特別多的笑鬧的內容,只不過,這個《當代音樂人》就不一樣了,這個音樂比較嚴肅,采訪的都是在最近的美國之聲上比較出色的音樂人,也主要是用談話的方式來進行,主要提高收視率的辦法也并不是取悅觀眾、挖掘隱私,他們提高收視率的辦法,主要就是希望能夠更多地挖掘出明星背后的故事,讓大家更加了解這個音樂人。

所以李晨燦接受了這個節目的采訪邀請。

畢竟這個時空里,中國是和美國平分天下的超級大國,所以美國人雖然暗地里對中國人十分不爽,也總是對中國人有著極端的防備,但是在表面上卻做得很好,根本沒有歧視中國人的感覺……只不過是在不管是什么領域上,都想要超過中國人……這雖然不是冷戰,但是很多地方的競賽卻是無法被掩蓋的,他們都想把度覅昂給比下去。

放在這個節目里,表面上,美國人的確帶謙遜有禮的態度,也帶著對李晨燦的最大的尊重。

“李先生,我們知道,在中國,你就是一個創作型的歌手,現在到了美國,你依然保持了這種可貴的能力,那是什么讓你能夠在兩種歌曲之中游刃有余呢?”

“這主要是我對兩種不同文化的了解吧,也是源自于我對兩種語言的了解。”李晨燦的臉上帶著幾分自信說道:“《bad》、《thriller》這兩首歌代表了我對美國音樂乃至于美國文化的了解……”

看到這里的時候,很多人都不得不驚嘆,李晨燦的英文水平真是特別高,不盡流暢,而且還沒有發音不準的狀況,一口標準的美式英語也拉近了很多美國人和李晨燦之間的關系。

大家看到在屏幕上侃侃而談的李晨燦,心里對他的好感增加了一大截。

“那么,兩種文化之中,你比較喜歡哪一種?”主持人這會兒卻沒有放過李晨燦了,這個問題相當尖銳,反正很不好回答。

“在我看來,這兩種文化各自有各自的長處,也有著各自的短處,我希望它們都能夠從對方的身上取長補短吧,要說我更喜歡哪一種……我只能說,畢竟我是來自中國,中國文化是我的根,不過我也很喜歡從偉大的希臘先賢慢慢演變而成的今天的璀璨輝煌的西方文明。”

幸好主持人沒有糾結這個問題了:“在創作的過程中,你認為中國歌曲和我們這邊的歌曲,各自有什么特點呢……”這個就取巧不能了,李晨燦也是思索了一下才說出了他的見解,“樂曲是文化的延伸,所以東西方歌曲的感覺不同,也是從文化根植上就已經有所不同。”

“東方的音樂,從古典時代開始,就比較注重于意境,而到了現在,中國的現代流行音樂,在種類上要少一點,而且反叛性的歌曲要少一點,表達可能也相對委婉一些,但旋律會相對悠揚一些……”

巴拉巴拉一大堆話……李晨燦的回答的確是十分中肯,并沒有過分地褒獎任何一方,也沒有貶低誰。

而且他對英文的掌握,也從現在他說的這些話里,展現得淋漓盡致,李晨燦說出來的這些話,對英語語法的運用,對英語專業詞匯的運用都準確到了極致,在這一點上,大家對他的認識也就多了一層。

李晨燦的這種對英文的掌握程度,的確是讓很多人都被驚呆了……說了一長串,而且中間還夾雜著許多的專業的音樂上的詞匯,可是他說出來依然十分流利,沒有半點不通暢和不合適的地方。

這段視頻傳回了中國之后,就算是李晨燦原本的粉絲們,也對李晨燦這種英文能力給驚呆了。

“節目的最后你想和觀眾們說點什么呢?”這個時候,主持人再一次舉著話筒來到了李晨燦的嘴前。

“我想說的……希望大家能夠繼續支持我吧。”李晨燦笑了笑,然后說:“我還有很多的歌曲正在準備之中,我相信這些歌曲到時候都能夠給大家帶來一些不錯的東西。”

聽到李晨燦很快就會有很多的新歌出現,這讓美國的樂迷們算是更加期待了。

這個節目之后,李晨燦的名氣也用比之前快了很多的速度往前增長,他在美國之聲樂人排行榜上也已經沖進了前九十名!

這個速度讓大家都有些咋舌,對李晨燦的看不透也多了一層。

請記住本站域名:大風車小說, 搜索 "大風車小說" 即可找到本站.
(快捷鍵←)
上一章
目錄
下一章
(快捷鍵→)