“發難……發你妹的難?我發你一臉。”
鄧錚是在吃早餐時看到《南國文藝》的這一篇報道的。不過他也沒太在意,罵咧了一句后,就隨手丟到了一邊。
然而他卻是小看了部分媒體喜歡搞大新聞、挖猛素材、炒大矛盾的本質,很快的,基于《南國文藝》這篇報道的分析,一系列極度拉仇恨的可怕標題就陸續冒了出來:
“獨出機杼,泛金梁武俠體系籠罩下的一道曙光!”
“金梁之后唯一讓人真正眼前一亮、擊節贊嘆的武俠作品!”
“王侯將相寧有種乎?《劍氣長江》古溫不服!”
這一下,算是徹底亂了套了,金梁作品的鐵桿、喜歡支持金梁作品但也覺得《神州》不錯的、獨獨被古溫獨特文風吸引的、單純不喜歡金梁的、根本不看武俠渾水摸魚純屬逗悶子的……全都紛紛冒頭,不說嚴重撕逼,也是寸步不讓,據理力爭:
“我來說兩句。這個古溫的優勢在于營造局部和片段的氛圍,可以說到了極致。小包袱那是抖得天花亂墜,引人入勝,但是中包袱就抖得就一般,一開始出場的都是高手,被渲染得無比厲害,過一會出來個高高手,秒殺之,再過一會出來高高高手,秒殺高高手,然后是高高高高手、高高高高高手……中篇布局貌似已經有些蒼白。文字上他也是走極端,甚至超越了正常的范圍,喜歡的人可能很喜歡,但其他的人難免有些難以享受。至于人物刻畫,只能說有些特色,目前暫時在個性差異、人物內在塑造上還沒給我留下什么深刻的印象。一句話,各方面都不如金梁遠甚。暫時看不到任何可比性。”
“附議!如果說金梁的作品包羅萬象,時而大氣磅礴,一氣呵成又直擊人心,時而像輕音樂。悅耳,悠揚,流暢,沁人心脾洗滌心靈的話。那么古溫這個《劍氣長江》就像是各種試音碟,什么雨林水聲啦,什么幽谷蟲鳴啦,錄音和灌制都做到了極致,聽之也悅耳。常常有刺激聽覺,讓人有‘這聲音太NB太好聽了’的感覺,但感覺始終談不上是登堂入室的音樂。某些片段或許也能直擊人心,動人心魄,但是整曲,或者成系列得聽的話,總有你想跳過去不聽的章節。其中差距,還是很明顯滴。”
“其實吧,從《劍氣長江》這本書來看,這個古溫講故事的本領不錯。雖然故事合理度和可重復度遠不及金梁。甚至也比不了合琴生、凌風上人,但看的時候能忽略掉。給人的感覺是,古溫有種文學青年寫武俠,自恃才高,所以也不特別帖服,竄高伏低玩起來的感覺,語言很現代化,喜歡對話、插花和特定場景渲染,根本不在意所謂古典傳統,寫得那叫一個‘浪’。要出彩處是真出彩。以畫做喻。部分地方色彩渲染力極強,有時畫面感一等一的好。但整體看,會顯得凸凸凹凹、坑坑洼洼。連帶他的情節鋪設、故事節奏,亦是如此。發揮實在不穩定……所以,少年郎,還是別好高騖遠,動輒挑戰權威的好,初生牛犢不怕虎是沒錯,但前提是你是牛犢。不是牛蛙!”
“恕我不能贊同。《劍氣長江》比起《神雕》《神雕》《倚天》當然各方面差距明顯,這不是一句簡單的風格不同方向不同就可以掩飾的了。不過這樣子比太有失偏頗。畢竟只是古溫的出道作品,應該拿出來跟金梁先生的出道作品《萍蹤俠影錄》比。《萍蹤》作為第一部長篇武俠,盡管好,但還遠沒有那么好。語言雖然古樸干凈,敘述流暢,古典學養極佳,但太收束了,純敘述自然是好的,但明顯少了鮮跳、節奏和彈性,過于刻板。而《劍氣長江》明顯是相反的路子,飛短流長,流淌順勢,那叫一個恣意汪洋。個人感覺并不弱于《萍蹤俠影》。而且不管怎樣,對于這樣極富特色的作品,我們還是應該給予一定的鼓勵才好。”
“扯淡,就算跟金梁的出道作品《萍蹤俠影》比,也不是一個檔次的。”
“每一章都要反轉,每一節都要出人意料;你覺得是的永遠不是,你覺得最不可能的分分鐘就是……這種看多了會膩的!”
“不吹不黑,射雕三部曲不提,但真心不覺得比《萍蹤》差。往大了說,就算《萍蹤》有土木堡事變,《神州》還有岳飛岳武穆呢?”
其實說起這個《神州奇俠》中的岳飛,卻還有一段不得不提的懸疑“公案”。
《神州奇俠》創作在前,最開始寫的就是岳飛,第一部《劍氣長江》里住在浣花劍派蕭家的就是岳老夫人,一直到正傳最后的一部《天下有雪》地點也是風波亭。“君臨天下”李沉舟因為岳飛死在這里,蕭秋水貌似也是因為那首慷慨激昂、怒發沖冠的《滿江紅》才在武功上頓悟精進……
因為溫巨俠心中存有另創完整武俠版圖的野望,所以按照創作的先后順序,前作后作中經常有不少人物和事件是相關聯、甚至有必然性的。結果這個“岳飛”,就成了跟后續作品如《四大名捕》、《說英雄,誰是英雄》最大的矛盾點。
比如說“四大名捕”的師父諸葛小花先生在《神州奇俠》里出現過,溫巨俠還特別點明“主持這場竟斗的是半官方的諸葛先生。他一直是當時‘天下三大神捕’之一。”
所謂三大名捕,即《劍氣長江》中的“鐵臉鐵手鐵衫鐵羅網”朱俠武、《兩廣豪杰》中的“九指擒龍”胡十四,以及這位日后在《四大名捕》故事系列中的首腦人物諸葛小花先生。
本來挺好的一件事,但關鍵是《四大名捕》、《說英雄,誰是英雄》的故事都發生在北宋。諸葛小花先生再有能耐,也不能從北宋跑到南宋,跨越時空,返老還童,主持一場神州比武?!
因為后續作品跟《神州》聯系很多,大量的“神州前輩”事跡出現,改后面太復雜,調整《神州奇俠》的時代背景貌似最簡單,于是,在當時擁有版權的內地某出版社的“敦請”下,“岳飛”變成了“狄青”,“老夫人”也變成了狄青的養母。
可惜的是,這家出版社修訂《神州奇俠》正傳,只出到了第五本《闖蕩江湖》后,就戛然而止,再無下文。
等于說是造成了“前五本狄青,后三本岳飛”的亂象。
后來據說到了1998年,溫巨俠再度轉變了念頭,決意從狄青再改回岳飛,刪除了《神州奇俠》中關于“四大名捕”的所有文字,還順便還解決了所謂“諸葛不敵人魔”問題,神州擂臺之諸葛小花,先后修訂為楚楚令或楚三伸,同時用了人名替換法增加了一堆人名來替換《四大》、《說英雄》里面出現的“神州前輩”。不過很可惜的,新修的《神州》各版本均無內地授權,所以大部分人根本不知道。
于是乎,在網絡上能搜到的電子版,通常都是前五本狄青、后三本岳飛。(