www.geiliwx.com第七
那個船錨并不算很大,和現代船只上的那些船錨比起來簡直就是小弟弟級別的,至于那條三四米長的錨鏈也并不粗,與現代萬噸輪船上那動輒就能比人腰還粗的錨鏈比起來,這條金燦燦的錨鏈是細的可以
不過這也恰恰說明了這個黃金錨鏈很有可能就是那個傳說中的克勞斯錨鏈
因為當年克勞斯帶領他的海盜船只縱橫北海和波羅的海的時候,他們用的橫帆船的排水量不過幾十噸而已要知道,克勞斯所處的年代是十四世紀,而在克勞斯之后的一百多年,克里斯托弗.哥倫布帶領他的由三艘船組成的船隊橫跨大西洋時,他的船隊中旗艦“圣瑪利亞號”的排水量才不過20噸而已
一條排水量不足一百噸的橫帆船,又怎么會可能擁有一個巨無霸的船錨和錨鏈呢?因此,這么大小的黃金船錨以及這種粗細程度的黃金錨鏈卻恰恰符合十四世紀時,那些橫帆船船錨的特征
而且不光是船錨的體積以及錨鏈的粗細,唐風在仔細打量這個黃金船錨的時候,竟然在矛頭的位置發現了一小排好像是拉丁文字母的存在,而且這種拉丁文字母很奇怪,和現代的拉丁文字母多少有點區別,看起來到像是中世紀時的丹麥文或者是挪威文字母
這種字母拼寫的文字唐風并不認識,不過沒吃過豬肉好歹也見過豬跑,拉丁文的發音雖然和英文有區別,但有些方面比如說人名或者地名,有的的時候拉丁文和英文的讀音都差不多
唐風嘗試著拼了很久,最終隱隱約約得出其中幾個字母所代表的意思,竟然就是克勞斯.貝克爾雖然少了中間的那個名字,但無論克勞斯.施托爾特.貝克爾這個名字中間的“施托爾特”是他父親的名字又或者是他的教名,這個一代海盜王的名字就叫克勞斯,姓貝克爾
克勞斯.貝克爾才是這個海盜王的真實姓名
當然這個黃金船錨到底是不是那個傳說中的克勞斯船錨,還得等相關的專家來鑒定不過讓唐風略微有點遺憾的是,這個船錨盡管是用黃金打造的,可總重量估計也就有七八百公斤不過想想也難怪那時候的橫帆船的鐵錨的重量估計也就是二三百公斤重,黃金比鐵沉了差不多三倍,因此這個黃金船錨的重量也不會大到哪兒去
看著這個依舊閃爍著金黃色光芒的黃金船錨,唐風不禁微微的苦笑了起來,自個兒這是怎么了?怎么變得有些貪得無厭起來了?發現這座海盜寶藏本身就已經是極為幸運的事情了可這個時候怎么還在斤斤計較這個黃金船錨的重量呢?
去他妹的,不想了,這些東西本來就是撿來的,管他是不是真正的克勞斯黃金錨鏈了,現在都是老子的了
想通了某些事情的唐風,這一刻只覺得有些神清氣爽,一揮手,那個盛放著疑似是克勞斯黃金錨鏈的箱子立刻就被唐風收進了星核空間
回首再看看這個山洞,剛才還堆得滿滿的山洞,此時已經十不存一十幾塊金磚、一小堆也不知道是那個年代的金銀幣以及一些金銀器皿被唐風故意留了下來,這些東西的價值其實也很高,但這些東西必須要留下來,唐風還指著這些東西給山姆以及喬木做解釋呢
而且唐風在發現這些寶貝的時候,其實就已經打好了主意,那就是當喬木和山姆看到這些遺留下來的寶藏時,這些東西憑借三個人的能力,再加上那頭寬吻海豚幫忙,三個人走上兩趟,就能夠把剩余的這些寶貝運到外面的游艇上去
只要這些價值不菲的寶貝運出去那么唐風就可以讓山姆或者喬木雇傭一艘打撈船,裝作出海打撈沉船的樣子,然后去公海
加勒比海到歐洲的這段航線上,海底下不知道躺著多少沉船呢到時候隨便找一條條件合適的沉船,然后背著山姆和喬木悄悄的把空間中的這些寶貝放進那艘沉船中去,然后再借著打撈沉船的名義將這些寶貝撈起來,到時候這些寶貝就師出有名了而且從這個山洞中運出去的那些剩余的寶貝,也可以說是從那條沉船上打撈出來的
按照《國際海洋法》的規定,這種沒有國籍的沉船又是在公海打撈上來的寶貝,是可以完全歸屬于發現者和打撈者的
這些寶貝必須要給它們安上一個合法的帽子,否則的話,價值如此高昂的沉船寶藏,絕對會引起國際糾紛的
前幾年美國的一家打撈公司在公海發現了一艘十七世紀的西班牙軍艦,那艘沉船中的寶藏價值十多億美元,結果為此,西班牙政府和美國政府以及那個打撈公司竟然為了爭奪這批寶藏的歸屬權,硬是打了好幾年的官司最終在三方妥協下,這些寶藏的所屬權被分成了三份
唐風可不想讓這些寶藏的所有權被分成三份或者多份,這玩意兒是自個兒發現的,又是當年海盜遺留下來的寶藏,再加上是從公海發現的,因此這批寶藏的所有權只能夠被自己所擁有別人要想來分杯羹,門兒都沒有
這時候,唐風覺得拴在腰里的繩子被拽動了,唐風抬手看了看腕表,發現這不知不覺之中竟然過去了半個多小時了,估計喬木這家伙沉不住氣了,這才用這種拉繩子的方法來提醒自己
唐風笑了笑,拉了兩下繩子表示自己沒事,然后走到氧氣瓶跟前,將氧氣瓶背好了,帶好了面罩,跳下了水,那頭寬吻海豚立刻靠了上來,唐風輕輕的拍了拍這個小家伙的腦袋,拉著它的背鰭,就被這頭海豚帶走了
“噢,我的老天,暴斯,你要是再不出來的話,我就想潛泳進去找你了”看到唐風從水里鉆出來,喬木大大的松了一口氣
唐風拉著喬木的手上了甲板,摘掉了面罩,笑著說道:“木頭,這次我們得發一筆小財了,里面有東西,雖然不是很多,但都是幾百年前的老玩意兒了一會兒我帶你下去看看”(