文壇救世主  第610章 搶人大戰

類別: 都市 | 都市生活 | 文壇救世主 | 賣萌無敵小小寶   作者:賣萌無敵小小寶  書名:文壇救世主  更新時間:2018-06-04
 
網友們對于張楚拋出來的大餅有些驚嚇到了,一本書竟然折騰出了這么多花樣來,到底內容是什么啊!

與其在那邊哭慘,到不如來猜猜新書劇情,于是便聚集到一起討論著。

“既然是達芬奇密碼,那插圖版該不會是把達芬奇的那些畫作都展示一遍吧?”

“這么沒節操的事情,肯定是真實的!”

“沒搶到那兔珍藏版不開心,不知道《達芬奇密碼》那個插圖版是不是也限量。要是再限量的話,南海出版社你等著吧,我要殺上門去!”

“唉,相比起其余寫本書要一兩年的作者,張楚已經很快了,可我還是忍不住。沒書看的日子里,我就是一條咸魚。”

“這不光是等得花兒都謝了,等得我前女友孩子都快上幼兒園了,張楚還沒有把《達芬奇密碼》給弄出來。”

“不知道書名的時候想書名,知道了書名就想知道內容,這真的是美酒了!”

“請張楚最近不要閑逛了,安心寫完書再放假吧。”

“就問你能不能在國慶節的時候發書!”

張楚一邊吃烤串一邊刷微博評論,看到剛剛這一條消息之后他單手在手機上面打字說道:“不能__”

按照現在的計劃,國慶節的時候也只是能將寫完,發表的話肯定還得等等。

說不定新聞出版總.署那邊審核書號都得很久,更別說是制作、印刷、宣傳鋪貨這些,沒人能說得準具體什么時候銷售!

大部分圖書宣布銷售時間都是在書號批準之后,那時候只需要交給印刷廠就行。

他這條回復瞬間讓該評論坐上了火箭,粉絲們都在評論的評論里面回復,催促他趕緊回家碼字!

“別以為賣個萌就可以拖稿了,趕緊寫…”

“不能就不能,還發什么表情啊,真當自己是賣萌無敵的小寶貝啊!”

“為什么我覺得這個不能看起來那么傲嬌?”

“快去碼字,我只說一次!”

“如果我是張楚,這么多人催更的話,我一天能寫五萬字、十萬字出來!”

“有時間刷微.博,就是沒時間寫新書。反正今年必須把新書發出來,要不然我要爬墻到其余作者那邊去了。”

張楚結賬之后就將車開回小區,此時不過九點半而已,算算時間不早不晚,他干脆噼里啪啦開始敲鍵盤!

今天被這么多讀者一催促,他覺得自己整個人就像是打了雞血一樣,手速像是開掛一般迅猛增加。

一個小時內,他竟然寫出了差不多五千字,這完全是超水平發揮!

就在張楚忙著碼字的時候,張楚的經紀人周康也沒閑著,同樣也在忙碌中。

小書房內,周康坐在電腦面前思索著應該怎么將自己的任務給完成。

張楚今天又折騰出一個幺蛾子來,弄什么插圖珍藏版,而且說里面可能有一百多幅圖片,這絕非什么小數字!

燕京時間晚上十點多恰好是英國那邊的下午兩點半,相隔了八個時區,而美國那邊則是上午。

因為長期跟中國這邊有業務聯系的緣故,蘭登書屋那邊的負責人布萊爾也用上了微信,這樣肯定會更加方便一些。

原本已經躺下休息的顧新學也在周康的強烈要求參與會談,因為《達芬奇密碼》的出版是這三家出版公司該協商的事情,周康作為張楚經紀人只不過是起到一個聯系的作用而已!

不會用英語交流是周康一直以來的痛,盡管他下足功夫學習,也只是掌握了一點點常用的東西。

這會兒他在微信群里面用中文寫道:“今天特意讓大家聚在一起是為了張楚的新書《達芬奇密碼》,他提出了一個意見就是推出一款插圖珍藏版,而這些圖片需要從英國以及法國的博物館、檔案館以及天文臺、攝影師手中獲得。如果行動較快的話,他可以在國慶節期間在歐洲那邊親自將這些圖片選出來!”

說了這么大一段話之后,周康又通過谷歌翻譯將它翻譯成英文再發了一遍,同時那三位出版商代表。

顧新學看到那時間之后雙眼放光,可正當他想要提前將張楚這時間預定下來的時候,就看到了周康發的英文。

“周哥,快把英文撤回吧!”

周康萬分不解,詢問道:“為什么要撤回?有什么不對嗎?”

顧新學連忙私聊周康解釋道:“張楚確定在國慶節期間要去歐洲?他是去參加書展活動還是自己旅游?如果他是作為中國代表團一起去書展的話,那就可以幫我們出版社站站臺,這可別讓另外兩個外國人看到,趕緊把英文撤回吧。”

可惜這話說晚了,因為布萊爾已經在”。

要不是被顧新學這么一提醒,周康完全忘記十月份書展的事情了!

每年十月的第一個星期三,全世界的出版公司都會在德國法蘭克福匯聚,任何一家出版社都能展出任何圖書,沒有限制!

這是全球規模最大、最重要的圖書貿易中心,是世界書業界的盛會,被譽為世界文化風向標,號稱是圖書界的奧運會!

每年在法蘭克福書展上面達成的版權交易占據了世界全年版權交易總量的75以上,這個數字非常驚人!

出版機構的版權負責人會前去洽淡、各買國外版或者翻譯版版權,另外一方面則是大批文學代理人會去尋找海外出版公司。

自從2009年中國擔任主賓國之后,每年書展都會集結一大批作家去法蘭克福!

可是周康這就納悶了,張楚在海外的銷售成績絕對算是頂尖水準,哪怕只有兩部作品被翻譯成英文,可這兩部作品都先后登上過紐約時報暢銷書榜、英國圖書銷量榜,而且被拍成影視作品,影響力非同一般。

這樣的情況下,一百多人的中國作家代表團里面竟然都沒有張楚的名字,甚至沒邀請過他,這絕對是奇怪的事情!

來不及細想,此時微信群里面的三位出版商用英文吵成了一片,周康這個新時代的文盲完全看不明白,只能一條一條的翻譯。

但速度實在太慢,根本跟不上節奏!

請記住本站域名:大風車小說, 搜索 "大風車小說" 即可找到本站.
(快捷鍵←)
上一章
目錄
下一章
(快捷鍵→)