沒有絲毫意外,當這一周結束的時候,張楚又在全球不同的地區收獲了一大堆圖書銷量冠軍。
《人民的名義》雖然是周四才開始上市銷售,但短短四天時間就將總銷量推升到一百零九萬,堅強幫張楚守住了首周百萬的個人紀錄!
除了這本書之外,他那本《挪威的森林》在東瀛圖書銷量榜上面磨了兩個月,終于把其余競爭對手都給磨贏,頑強登上銷量榜冠軍寶座,成為張楚第二部在東瀛奪冠的圖書作品。
回首看看《挪威的森林》這幾個月時間,面臨的競爭對手都已經陸陸續續出榜,可是它的輝煌似乎才剛剛開始!
在全球范圍內則是《達芬奇密碼》的天下,這部發行于去年的驚悚懸疑探險類作品已經在全球范圍內刮起了一陣又一陣的旋風,絲毫沒有退熱的跡象。
美國紐約時報暢銷書榜第十三周冠到手,法國、德國繼續連冠,似乎并沒有任何作品能將它給拉下來。
連通英國跟歐洲大陸的高鐵歐洲之星車站里面被讀者們不小心掉落的《達芬奇密碼》堆積成了一座小山,盧浮宮連續的游客承載能力好幾次達到上限,在巴黎街頭隨處可見低頭尋找玫瑰線的路人。
就算是在梵蒂岡內,都有很多游客帶著這本書進去!
如果不是這么火爆的話,周康也不會說張楚今年的收入可能要成為全球第一,這完全是把競爭對手們都甩開了好幾個身位。
他的作品不僅暢銷,而且寫作發行速度快,這就比其余人更加容易積累銷量一些。
這些老書的持續熱銷也讓越來越多的讀者對他的新書感興趣起來,《魔戒》到底是什么樣的一本書,它能復制之前這些作品的輝煌嗎?
讀者們喜歡張楚是因為他的作品總是變化多樣,很容易帶來驚喜。
奇幻小說看得多了,《魔戒》如果沒有足夠的新意,那么很容易被比下去!
蘭登書屋很懂得怎么調動讀者們的情緒,他們在自己的推特賬號里面發布了一條新的消息。
因為作者的國籍以及習慣用語問題,他大部分的作品都是等中文版上市發行好幾個月之后才會有英文版跟其與語言版本出爐。
只有極少部分做到了兩種語言版本同時發行,上一回還是《達芬奇密碼》!
對于讀者們來說,他們認為張楚自己寫出來的英文版才是最好的翻譯版本。
不同國家的網友們齊聚在推特之上,他們都在為這個新的消息歡呼。
不用讓中國留學生朋友幫忙翻譯,不用看谷歌翻譯出來的蹩腳句子,而且還是他們最喜歡的奇幻類型!
幾乎找不到比這更幸福的事情了!
蘭登書屋的推特賬號成功當了回網紅,而指環王這本書的英文首字母縮寫“lotr”(lordofthering)甚至被粉絲們短時間內推升到了世界趨勢榜的前十名,即便很快就掉落下來,但依然被截圖廣而告知。
“太棒了!我很期待這部作品#lotr”
“正在看《達芬奇密碼》第二遍,我怎么也看不厭!”
“它終于要來了嗎?請告訴我具體的時間。”
“很難想象他到底會寫出什么樣的作品,希望能讓我爆炸。”
“我需要更多關于他的消息!”
不同國家的粉絲們都被炸了出來,即便母語不是英語,他們或多或少也能看一些說一些。
當然也有很多人在抗議,為什么只出英語跟漢語,都不考慮其他語言使用者的感受。
“什么時候能翻譯成法語?我想看法語版的。”
“有一點失望,我本以為他會把這些重要的語言版本都同時弄出來。”
“太好了,我學習了六年英語就是為了現在!”
這是圖書作品,并不是跟電影一樣使用英語對話,放個韓文、日文或者中文、西班牙文的字幕就行。
如此多文字需要譯者慢慢去完成才行。
就算是電影的字幕那也有挺長一段時間來準備。
不管怎么說,新書的預熱已經開始了,現在就等著張楚把作品的最終版本交出來就行!
時間過得非常快,一晃眼間,四月份就已經過去了三分之一。
當張楚再一次把《魔戒》這三十萬字仔細瀏覽一遍之后,他自我感覺還挺良好的。
“可以修改的地方,需要修改潤色的地方差不多都已經嘗試過。接下來就要找人來試讀一下,幾個臭皮匠到底能不能賽過諸葛亮!”
眼下他還沒有把《魔戒》完稿的消息傳出去,全世界都只有那么幾個人在掌握進度。
張楚拿著本子寫下了幾個人的名字,他默默念叨著:“這試讀的話必須保密才行,上一次的試讀會雖說也是保密狀態,但最后直接跑去大講堂那邊,實在有些興師動眾。”
所以這一次,他決定只在最親近的幾個人里面選擇!
哪怕是顧新學都拿不到試讀本,因為這人遠在南海島。
萬一把電子版交給顧新學,那極有可能整個南海出版公司的編輯部都知道了這件事情。
“正好馬上就要搬去四合院那邊,就在那邊舉行一個超小型的讀書會吧。”
四合院的裝修其實很早就好了,因為要保持主體不變,只是在墻壁、燈光以及家具方面做了調整,速度跟效率都很高。
剛好明天是張楚自己用風水知識算出來的良辰吉日,他連衣服都不用帶,就可以直接過去!
這邊的房子并不會閑置著,偶爾張楚還是會過來住兩天。
那邊什么東西都是新的,只是抹茶需要去那邊適應適應。
與其發短信或者微信這些,張楚倒是覺得當面邀請會正式些,馬上就能跟自己那群朋友見面,直接開口就行。
下午的課程就快要開始了,他不慌不忙的整理好背包,然后就關上門去駕駛車子!
車里正在播放的是《人民的名義》有聲書版,在被讀者們吐槽沒兩天后,翰林文化傳媒便跟喜馬拉雅fm合作推出了這個版本。
對于劇情了如指掌,甚至對接下來要說哪句臺詞都清楚明了,張楚聽了兩句之后就不想再聽,于是就把聽書功能切換到了廣播功能,看看實時路況什么的。
正當他想要換個到交通廣播那個頻道的時候,突然聽見了跟自己息息相關的事情!
“2020年第73屆戛納電影節主競賽單元入圍名單火熱出爐,徐紀導演封山之作《霸王別姬》赫然在列,另外來自法國、韓國、德國、美國眾多國家大師作品入圍,此次主競賽單元競爭激烈,徐導成為華語電影獨苗!”
主持人激情澎湃的講訴著這條新聞,而張楚則是喃喃自語道:“總算是宣布了,這下起碼入圍穩了。”
“據戛納電影節主席采訪時稱,5月8日電影節開幕影片已經選定為《霸王別姬》,英國影星、奧斯卡影帝拉爾夫托馬斯擔任此次評委會主席,其余評委陣容將于近期內宣布。”
不僅僅是進入到主競賽單元,它甚至還成為開幕影片!
對于舉辦時間超過12天的電影節來講,開幕跟閉幕是最受矚目的時間。
而開幕影片的話,通常會選擇最具分量、最具話題性的作品來擔當,需要導演在業界內享有較高聲譽才行。
而《霸王別姬》完全符合這個要求!
導演徐紀曾經獲得過戛納電影節最佳導演獎,此后也陸續入圍過兩三次,算是戛納的嫡系。
而組委會在看過了電影成片之后對其質量也有足夠的信心,認為它肯定能吸引到媒體、觀眾以及電影從業人士的喜愛!
收音機里面另外一位女主持人則是侃侃而談道:“徐紀導演《霸王別姬》是由知名作家張楚同名小說改編而成,由張國容等多名實力派演員聯袂出演,更有尚常榮老先生擔任京劇藝術指導。整部電影講訴的是兩位京劇演員橫跨數十年的悲歡歲月,如果大家對影片內容感興趣,可以去看了解詳情。”
“晶晶啊,聽起來你對這部作品很了解?”
“我在朋友的推薦下看過小說,寫得非常好,尤其是兩個結局各有各的妙處,不知道電影版最終選擇了哪一個結局,這是讓我好奇的。”
“是嗎?那能不能簡單跟我們的聽眾朋友們介紹一下這兩個結局分別是什么?”
張楚默默將車載廣播給關掉,他知道現在的網絡上面應該是沸騰一片。
每年的戛納電影節都是一場娛樂圈盛會!
雖然真正入圍的演員或者導演很少,不過卻會有很多明星很多作品去戛納電影節那邊進行宣傳,屆時半個華語娛樂圈似乎都在那邊。
誰能想到《霸王別姬》竟然會成為今年戛納電影節的獨苗苗呢?
不是大師,不是卓越的影片,根本進入不了主競賽單元!
在這里80分不行,85分都不行,必須做到最頂端!
想要從整整十八部主競賽作品中突圍,《霸王別姬》的優勢并不算明顯。
最近爆發得太狠了,作者菌腦袋里面的存貨有種被清空的感覺。
接下來要好好設置一下細綱才行,要不然就是在把太平洋往書里灌了。
作者菌已經察覺到了,大家千萬不要在書評區吐槽