譯狗旅行指南——兩個日文盲小女生帶著譯狗翻譯島國五日游小攻略。
幾天之后經過多人不斷潤筆,描寫消息并且配了大量圖片的島國自由行小攻略出現在各大旅游論壇上,很快也被旅游行業的微博大V和自媒體轉載。
文章的封面和大量插圖都配有汪楊倩祎的美照和景區美麗的風景,更是讓人有的欲望。
譯狗旅行指南,通篇都是詳細的島國自由行攻略,看不出一點的意思,但是串聯每項活動的工具就是譯狗翻譯。
這更是一篇滿分的營銷文。
互聯網效應很快涌現出來,特別是當某擁有三百多萬粉絲的旅游大V在收了譯狗8萬塊軟妹幣轉載熱推這篇文章后,幾十萬的網友好奇了。
“譯狗是什么!?真的有這么神奇?這樣看來去島國旅游和在國內旅游一樣方便啊!如果能夠相互明白對方說什么,這去旅行得多輕松!”
“和悠道翻譯官有什么區別?”
“我的天,你是沒有用過譯狗吧!和悠道比起來,一個大學生一個學前班。”
“本來打算暑假去島國旅行,前段時間在某旅游網報了團,看了這片推文,下定決定退掉旅行團自己和朋友一起自由行!和旅游團一起出游是受罪,自由行才是享受人生。”
“同樓上,我下個月也打算去島國旅行,也考慮的是參加旅游團,參團的原因不是因為怕自由行貴,而是怕語言不通!悠道我試過,不行。總不能在大家排隊買票時打開悠道讓對方一個字一個字的說再翻譯吧。剛剛看博主的文章,譯狗也太好用了,準確率高,反應秒速!我馬上下載一個,有這樣的神器還參加什么旅游團。”
“我的天啦!你們連譯狗都不知道!譯狗絕對是最硬的翻譯軟件,沒有之一!目前英語翻譯是免費,日語好像在收費,你們去下載就知道了。”
“我剛剛下載了,日語100元七天!不貴準備去島國旅游時購買七天的會員。”
江城市譯狗工作室,馬彥軍緊緊盯著下載量。
“突破一百萬了!突破一百萬的下載量了!速度還在增加!”馬彥軍心情相當激動,“按照這個速度最多一周就會超過三百萬的下載量!暑假結束后,超越五百萬也有可能!”
下載量超百萬!
超越百萬的下載量的APP但是一款剛剛誕生不到三個月,投入不過五十萬的APP下載量能夠超越100萬,并且實現盈利就不多了。
“有多少付費用戶?”蕭銘比較關心這個數字,付費用戶是一款APP活下去的關鍵。
錢怡監測后臺的數據,“受到去島國旅行的影響,目前的付費用戶有5萬人!其中有21431人是購買的100元七天中日翻譯,用戶已經付費了,這這一項我們的收入就有214萬!”
“214萬!!哇!!發財了!”倩祎興奮地吼著。
214萬扣除平臺抽成數和運營成本也有一百萬的純利潤!譯狗公司加上老板都才4人,一百萬一年的工資獎金足夠了!
而且這個數字還在增加,APP的下載量通常會因為用戶數量的增加呈現幾何級的增長。
蕭銘有信心,再經過一個十一黃金周和一個春節,在明年的這個時候譯狗的下載量達到千萬級別的問題不大。
蕭銘也查詢過驚訝值的賬戶,這段時間譯狗總共為自己帶來了12310點驚訝值!
“悠道翻譯官依舊是這個行業的霸主。”蕭銘說道:“悠道翻譯官目前的語言有100多種,我們只有兩種,但是我們有信心在英語和日語的領域先超越它!”
倩祎一副很嘚瑟的樣子,說道:“那個悠道翻譯官我用過,內容做的好,功能也多,但是大多數時候是虛有其表。我在島國和錢怡測試過同時打開悠道翻譯官和譯狗翻譯。譯狗這邊都把對方的話準確無誤的翻譯出來了,悠道識別的還在轉悠,而且識別錯誤!它對標準的,一字一句的說翻譯還行,日常生活不行。”
倩祎對這兩款軟件之間的區別做了很深入的評價說道:“譯狗和悠道比起來,我們的優勢是專業和準確。”
錢怡補充道:“小澤語音助手在譯狗的表現在也發揮穩定,比起純機械化的譯狗翻譯,擁有龐大語言庫的小澤可以能準確的把握對方在說什么,而不是憑借單純的語音去匹配字形。”
蕭銘拍拍手掌,說道:“我兌現我的承諾,二位在島國的旅行費用由公司全部報銷,另外每人獎勵現金一萬塊。”
“老板萬歲!”
……
深市,華威總部。
“我們不能將譯狗和小澤區分去看!小澤之所以成功,就是因為她依托于譯狗龐大的語言數據庫和神經網絡的思考方式,小澤應該是譯狗的人性化智慧化的表達。”
孫江在得到譯狗公司進一步動向后再次向總部匯報和譯狗合作的事。
“所有用過譯狗的用戶都在反應,在中英和中日翻譯上,已經超越悠道了。而從譯狗公司將小澤單獨剝離出來,發給我們的小澤語音助手,表現也堪稱完美。”
孫江說道:“譯狗是一家符合華威利益的成長型公司,我們值得大手筆投資。”
“我同意孫江的意見。”
“我也同意!”
“譯狗已經引起了很多資本的注意,華威如果要合作速度應該快。”
“現在舉手表決。”
董事會上,董事們紛紛舉手,以全票贊成通過和譯狗的合作事項。
但是合作方案依舊在談論中。
孫江因為和蕭銘詳細的聊過,只要蕭銘需要什么。
蕭銘并不需要太多的錢,他需要但是一個更加廣闊的舞臺和更加龐大的市場。
孫江感覺到譯狗僅僅是蕭銘的一個開始,他肚子應該還有貨!
孫江提議道:“我建議和譯狗簽訂對賭協議。”
這話一出,董事們開始議論了。
華威的董事們紛紛問道:“對賭協議?這話怎么講?”
“華威值得和一家翻譯軟件公司簽訂對賭協議?”
“自降身份吧!”