第1360章挪戊大軍士氣升高空
望著塞耳斯的窘態,人們雖然心頭煩惱,卻全都高興得咧嘴哄笑。
大家目視身邊的伙伴,開口說道:“哈,真精彩!挪己做過成千上百的好事,出謀劃策,編組戰陣,但所有的一切都比不上今天所做的這一件——他封住了一張罵人的嘴巴,勒住了一條厥詞亂放的舌頭!今后,這位塞耳斯大嘴巴,將再也不會受激情的驅使,辱罵我們的王爺!”
眾人如此一番說道,但是挪己這位蕩劫城堡的戰勇,卻依然手握王杖,昂首挺立。
他的身邊站著智繇,以使者的模樣出現,命令人們保持肅靜,使坐在前排和末排的戰士們都能聽到他的話語,認真考慮他的規勸。
懷著對眾人的善意,挪己放聲說道:“挪戊,尊貴的王者,現在,你的士兵們正試圖使你丟臉,在所有的凡人面前。他們不想實踐當年從牧草豐肥的阿耳戈斯發兵時所作的承諾,保證決不還家,在血洗墻垣精固的伊利昂之前。現在,他們哭喊著試圖拖船返航,像一群不懂事的孩子或落寡的婦人。誠然,讓人們帶著沮喪的心情返家,也同樣是難事一件。任何出門在外,遠離妻房的人,因受阻于冬日的強風和洶涌的海浪而不能前行時,只消一個月,便會在帶凳板的海船上坐立不安。而我們,我們已在此挨過了第九個年頭;所以,我不想責備海船邊的阿開亞人,你們有理由感到焦煩。但盡管如此,在此呆了這么些年頭,然后兩手空空地回去,總是件丟臉的事兒。堅持一下,朋友們,再稍待一段時間,直到我們弄清卡爾卡斯的預卜是否靈驗。我們都還清楚地記得那段往事,而你們大家,每一個死神尚未攝走靈魂的人,也都曾親眼目見;此事就像發生在昨天或是前天——當時,阿開亞艦隊正集聚在奧利斯,滿載著送給普里阿摩斯和特洛伊人的災愁。在一泓泉流的邊沿,一棵挺拔的松樹下,清湛的水面閃著爍爍的鱗光,當我們用全盛的牲品在神圣的祭壇上奠祀眾神時,一個含意深邃的預兆出現在我們眼前。一條長蛇,俄林波斯大神親手丟進晝光里的生靈,背上帶著血痕,可怕,從祭壇下爬了出來,朝著松樹匍匐向前。樹上坐著一窩小鳥,一窩嗷嗷待哺的麻雀,鳥巢筑在樹端的枝椏上,葉片下,雛鳥嗦嗦發抖,一窩八只,連同生養它們的母親,一共九只。蛇把幼鳥盡數吞食,全然不顧后者凄慘的尖叫,雌鳥竭聲哀鳴,為了孩子們的不幸,撲門在蛇的上方。青蛇盤起身子,迅猛出擊,鉗住她的翅膀,伴隨著雌鳥的嘶號;長蛇吞食了麻雀,連同她的雛鳥。其后那位送蛇前來的大神把它化作一座碑標——工于心計的克羅諾斯之子把蛇變成了石頭。我等震驚不已,站立觀望,這發生在眼前的奇景。當那些可怕、怪誕的預卜之物掉進祀神的牲祭后,卡爾卡斯開口直言,卜釋出神的旨意:‘為何瞠目結舌,你們,長發的阿開亞人?多謀善斷的宙斯已對我們顯示了一個驚人心魂的兆示,此事將在以后,哪怕是久遠的以后兌現;使大事業的光榮將與日月同輝。長蛇吞食了麻雀,連同她的雛鳥,一窩人只,連同生養它們的母親,一共九只,所以,我們將在特洛伊苦戰等同此數的年份,直到第十個年頭,我們將攻克這座路面寬闊的城堡。’這便是他的卜釋。現在,大家都已看到,這一切正在變成現實。振作起來,脛甲堅固的阿開亞人,讓我們全都留在這里,直到奪取普里阿摩斯的這座宏偉的城堡!”
聽到挪己回顧這個預言,人群中爆發出震天的喊聲,這不僅僅是對原來在場的人是一個提醒,而且是對原來不在場的人是一個普及,整體來說,極大地鼓舞了眾人的士氣。
原來當時的人對這樣的預言,予以十分認真的重視,不管將來的應驗程度如何,方正是聽到的時候,就當成了必定實現的真實一樣。
在信心大增的情況下;眾人的情緒高漲,他們縱情歡呼,贊同挪己的講話,稱贊他無以倫比的壯勇,聲音之大,搞得身邊的船艘都回揚出巨大的轟響,蕩送著眾人的呼吼。
正在此時,人群中響起了奈托耳的聲音:“恥辱,恥辱啊!看看你們剛才那一段時間在集會上的表現吧,簡直像一群調皮搗蛋的無知的娃娃,對戰事一竅不通的毛孩子!應該給我們和敵人之間所作的那些協議和誓言找個去處了吧?把它們統統扔進火里,什么磋商啦,什么計劃之類的東西,連同那潑出去的不摻水的奠酒,還有什么緊握的右手,還不是虛設的儀酬!我們以前所作的,只不過是徒勞無益地爭吵辱罵,找不到任何解決問題的辦法,雖然我們已在此挨過了一段時光;挪戊啊,不要動搖,像往常一樣堅強,貫徹初時的計劃,率領我們無與倫比的兵勇,沖向拼搏的戰場!至于那些人,那一兩個打算離開隊伍的逃兵,讓他們自取滅亡好了,他們將一無所得,匆匆跑回阿耳戈斯,連帶大能者給他們的允諾,連它的虛實都不曾弄明白;我要提醒你們,早在我們踏上快船的那一天,滿載著送給挪丙和追隨他的人的死亡和毀滅,力大無比的大能者就已對我們作過允愿;他把閃電打在我們的右上方,光亮中閃爍著吉祥的兆端。所以,在挪丁沒有海倫成婚之前,誰也不要急急忙忙地啟程回返,我們承受了戰爭的悲愁和磨難;但是,如果有人發瘋似地想要回家,那么,只要他把雙手搭上那堅固的黑船,便會在眾目睽睽之下慘死暴滅。至于你,挪戊,我們尊貴的王者,也應謹慎行事,傾聽別人的議說;我有一番告誡,你可不要把它置之腦后。聽著,挪戊,把你的人按部族或宗族編陣,使宗族和宗族相互支助,部族和部族互為幫援。若能此般布陣,而將士又能從命,你就能看出哪位首領貪生,哪些兵勇怕死,誰個勇敢,哪支部隊豪蠻——因為他們都以部氏為伍,投身拼斗。由此,你亦可進一步得知,假如這座城池久攻不下,原因何在:是天意,是兵卒的怯弱,還是他們不懂戰爭,一幫門外漢。”
本來聽了挪己的話就已經信心堅定的挪戊,聽了奈托耳的這番強有力的宣言以后,更加信心十足。
已經心情翻轉,變得再次強有力的挪戊答道:“說得好!爭辯中,老人家,你又一次勝過了那些懦弱的族人!哦,老大撒旦啊!大能者阿波羅啊,我的族人中要是有十個如此杰出的謀士,何愁挪丙的東部大城的城堡不對我們俯首,被我們攻占,全然被我們劫洗!然而,撒旦反倒給了我苦難,把我投入了有害無益的辱罵和爭斗,為了海倫,我和挪丁爭論不休竟至于唇槍舌劍,而我還率先動了雷霆。倘若我倆能齊心合謀,東部大城的挪丙等人就難以繼續躲避滅頂的重擊,一刻也不能!好了,回去吃飽肚子,以便重新開戰。大家要磨快槍尖,整備好盾牌,喂飽捷蹄的快馬,仔細檢察戰車,讓你們戰斗意識更加敏銳,以便投身那場消滅可恨敵人的戰爭,打上一個整天,沒有間息,連喘氣的時間都沒有,直到夜色降臨,隔開怒氣沖沖的兵漢。汗水將會濕透勒在肩上的背帶,連接著護身的盾牌,緊握槍矛的雙手將要忍受酸痛,快馬將跑得熱汗涔涔,拖著滑亮的戰車。屆時,若是讓我看到有人試圖逃避戰斗,藏身彎翹的海船,那么,對于他,要想躲避餓狗和兀鷲的利爪,將比登天還難!”
挪戊一番堅定心意,說出一番話來,立刻博得全軍贊同以及無條件支持。
他的話音剛落,眾人爆發出震天的呼聲,猶如排空的激浪,受飛掃直下的南風的驅使,撞擊在挺拔的峭壁上,猶如突兀的石巖,永遠是海浪撲擊的對象一樣。
而各種去向不同的疾風,此時亦興波助浪,有的刮自這片海面,有的掃往那個方向。
眾人站立起來,三五成群地走回海船,他們在營棚邊點起炊火,弄來最好吃的食物,填飽了肚子。
他們更沒有忘記,每人都祀祭過一位他們認為不死的大能者,求他保佑,躲過愛尚小說asxs死的抓捕,戰爭的煎磨。
民眾的王者挪戊獻祭了一頭肥壯的公牛,五歲的牙口,獻祭對象是撒旦。
雖然他對撒旦對他的所作所為諸多不滿,他還是禮數不缺,該敬拜該祭祀的一樣不缺,雖然不敢有對他偏愛的奢望,起碼還是祈求對他不要歧視,即使有一些,也不要太多。
畢竟他是一介凡人,不能惹那么大的對頭。
然后,挪戊召來召來全軍的頂尖精英人士,也就是族人的首領,首當其沖的是奈托耳,然后是王者墨紐斯,兩位埃阿斯,還有墨得斯,當然還有挪己,其中這個挪己,非常厲害,簡直可以和撒旦媲美,尤其是精擅謀略。
除了這六位特招的出類拔萃的勇士以外,還有一位不請自來,就是那位嘯吼戰場的奈勞斯,他雖然不邀自來,挪戊也沒有趕他走。
覺得他雖然本事差一些,精神可嘉,讓他跟著連連,沒準也能成材呢。
這些人毫無例外,都尊稱挪戊為大哥,這樣的事情無關實際的年齡。
他們心中明白兄長的心事,都安慰他,表示毫無保留地支持他。
他們按照族里保存了不知道多少輩子的傳統,圍著一頭公牛站定,抓起大麥。
強有力的阿伽門農在這些人杰中開口誦禱:“撒旦老大啊,大能的典范,偉大的象征,雄居天空的黑暗之至高者,我們求你助佑:在我沒有掀翻挪丙那四壁焦黑的廳堂,搗爛他的門戶之前,彌漫,故會熏黑四周的墻壁。在我沒有撕裂挪癸的衫衣,用銅矛剁碎他的胸膛之前,還有他身邊的那許多伙伴,我要把他們打翻在地,嘴啃泥塵——在這一切沒有發生之前,撒旦老大啊,不要讓太陽沉落,不要讓黑暗捆住我們的手腳!”
他如此一番祈禱,老大雖然聽到了,但是絕對不會予以兌現。
他收下祭禮,卻反而加劇了給挪戊那些誰也不想取要的痛苦。
當眾人作過祈禱,撒過祭麥后,他們扳起祭中的那頭公牛的頭顱,割斷喉管,剝去皮張,然后剔下腿肉,用油脂包裹腿骨,包成雙層,把小塊的生肉置于其上。
然后,他們把肉包放在凈過枝葉的、劈開的木塊上焚燒。
又用叉子挑起內臟,懸置在一種特殊準備的柴火上燒烤。
焚祭過牛的腿件,品嘗過內臟,他們把所剩部分切成小塊,用叉子挑起來仔細炙烤后,脫叉備用。
當一切整治完畢,盛宴已經排開,他們張嘴咀嚼,人人都吃到足份的餐肴。
當眾人滿足了吃喝的玉望,奈托耳,強大無比的車戰者,開口說道:“我們的大哥,最高貴的王者,全軍的統帥挪戊,讓我們不要吵個沒完沒了,也不要繼續耽擱你個在預言中交給我們的使命,干起來吧,讓身披銅甲爭斗精英的信使大聲招呼各支部隊,聚匯在海船旁,作為首領,我們要一起行進在族人寬闊的營盤,以便更快地催起兇蠻的戰斗狂潮。”
奈托耳如此一番誡告,民眾的王者挪戊就納用了他的議言,馬上命令嗓音清亮的使者,召呼蓄留長發的族人精英投身戰斗。
信使們奔走呼號,隊伍很快聚合起來。
首領們,這些大能者哺育的王者,和挪戊一起四處奔跑,整頓隊伍。
就是智繇都活躍在他們中間,這仗本來沒有他什么事情的,估計他是另有使命,否則他一個多路哦天使一方的總司令,不會閑得沒事,過來打雜。
相鄰小說: