“喂,小王,《棋魂》下一話的稿子拿到了嗎?”
正在查看各大單行本銷量表的尚浩志,看到拿著信封的王聞弘走進了編輯部,詢問道。
“嗯。”王聞弘應了一聲。
“拿來我看看。”尚浩志伸出手,輕聲說道,“不會又學之前吧?好不容易才有了點高.潮,劇情又立刻不溫不火。不要浪費了動畫上映這段時間。單行本的銷量好不容易上漲……”
“誒?上漲了?漲了多少?”王聞弘連忙問道。
“嘖,就你話多。”
“嘿嘿,我不是著急嗎?”王聞弘揉著鼻子,干笑了一聲。
“10月份沒發新書,五卷在一起,也就三四十萬冊。第五卷稍微多一些,差不多十萬,畢竟才剛發售。對了,11月份,第六卷發售,你稍微操點心,幾家書店多跑一些。”
“!”王聞弘見尚浩志心情不錯,也忍不住調侃起來。
“滾!”尚浩志笑罵了一聲,隨手把原稿抽了出來,看了一眼第74話的標題,“洪秀英?是新角色嗎?”
“沒錯,han國棋手。”王聞弘笑道。
“哦……”
尚浩志微微頷首,繼續往下看去。
小光進商店買飲料,看到一個和他年紀相仿的小孩撞掉了東西。小光叫喊小孩,對方卻置之不理,反而打掉了小光的手。
兩個人不歡而散。
隨后,小光來到一家han國人開的棋社,卻發現剛才那個小孩竟然是棋社店長的外甥,并且是han國的院生。
接下來又是誤會,導致了口角之爭,再加上一名han國人的推波助瀾,讓棋社的氣氛立刻變得劍拔弩張。
最后,小光和來自han國的洪秀英坐在棋盤的兩側,以圍棋決定勝負。
眼看比賽一觸即發,但故事卻戛然而止,頗不盡興。
“沒了?”尚浩志抬頭看著王聞弘。
“嗯。剩下的原稿,沈老師還沒給我,不過后面的name,我已經全部看過了。”
“誰贏了?”尚浩志脫口而出。
王聞弘揉了一下鼻子,剛想回答,尚浩志又擺了擺手。
“先別說,以沈老師之前的習慣,誰贏都有可能。漫畫嘛,有懸念,才會好看。對了,小王,你明明已經知道了結果,但現在卻不能說出來,心里是不是很難受?”尚浩志一臉壞笑地看著王聞弘。
王聞弘的臉有些黑。
他一直都很忙,也沒有時間顧及到這種事。
現在經過尚浩志提起,他的心里突然像堵了一塊石頭。
尚總,你好“賤”啊。
王聞弘鼓著腮幫,一臉怨氣。
在看到第74話的原稿之后,尚浩志就有了一個斷定,這一話的《棋魂》,將會吸引很多讀者的注意。
這不僅僅是因為小光和洪秀英之間的對決,這更是兩國未來的職業選手之間的對弈。
這一次han國扮演了“反派”。
不過,han國人向來如此,沒有太夸張的成分。《棋魂》的單行本也沒在han國發售——就算發售,估計也增加不了多少銷量——還不如設計一些有趣的情節。
如尚浩志所猜測的一樣,在74話刊出之后,讀者便自發對故事進行了激烈的討論,小光和洪秀英之間的對弈,更是被看做了華夏和han國圍棋之間的比試。
《棋魂》的小書票數,再次上升,與《狩獵深淵》的票數,只有不到十票的差距。
簡曉眉看到小書,再也坐不住,提著手提包,離開編輯部,搭車來到葉和煦的工作室。
房間里的氣氛非常壓抑,三名助手只是低頭作畫,而在葉和煦工作臺的四周,灑滿了name和稿紙。
“這是怎么了,葉老師?這些不是你之前畫好的草稿嗎?”簡曉眉拿起地上的畫稿,一臉驚訝。
“不行……簡曉眉,這些都不行,都贏不了沈老師。三話之內——如果沈老師不作死,讓小光輸給洪秀英,那么,三話之內,《棋魂》很可能超過《狩獵深淵》。”
“我們該怎么辦?”
簡曉眉相信葉和煦對漫畫的直覺,更何況《狩獵深淵》還是他的作品。
既然他說《棋魂》可能超過《狩獵深淵》,應該不會有錯。
“還能怎么辦?我現在是沒什么辦法,《龍王傳》最近的情節也沒有大高.潮。不過,我們有時間設計更好的name。我才不要就這樣束手待斃呢?”葉和煦齜牙笑道,“最遲一個月,我絕對能想到合適的name,所以,你慢慢等就好了。再者,《棋魂》的節奏也不可能一直這么快,所以,我們有機會的。”
簡曉眉深吸一口氣,微微頷首,“既然你已經想好了,那就請你一定創作出不亞于《棋魂》的漫畫。”
“嗯。”
葉和煦低著頭,伏案設計新的name。
華夏的讀者為即將到來的對決興奮不已,而第74話卻在han國的漫友中,掀起了軒然大波。
“我原來還覺得《棋魂》挺好看,怎么突然出來一個han國的院生?我們han國人的素質也沒這么差,弄掉東西都不撿。”
“他們該不會認為贏過一兩個小比賽,華夏圍棋就無敵了吧?”
“李澤浩真是飯桶,竟然輸給了甄熙。”
“如果是樸永泰,肯定虐死他。”
“以后再也不看了。我還以為終于找到一部好漫畫了呢?”
“愛看不看,反正都是看盜版,作者也沒收益。”
“呵呵,看盜版都是給他面子,其他人的盜版,讓我看,我還不看呢!”
“喂,上面一群瞎子,你們難道沒看到嗎?小光和洪秀英之間的矛盾是因為語言不通。”
“放P,竟然還有洗地的。你的話能解釋洪秀英,但能解釋棋社里的那名大叔嗎?”
“就是,那名大叔一直在從中挑釁,作者也把他畫成肥頭大耳——那是11區的人,才長成那樣,好嗎?”
“以后堅決不看了!動畫也不看了!”
“沒錯,不看了!反正也是輸。”
很多han國人對《棋魂》的
,抱有怨言,甚至有不少人揚言,拒絕觀看《棋魂》的動畫。
龍天聽到下屬把han國話翻譯成了華夏語,立刻緊張起來,生怕《棋魂》在han國的收視率降低。
隨后,新放映的一集,在han國的收視率也出來了。
龍天第一時間找人,把表格翻譯成了華夏語。
“收視率6.5。”
han國的收視率確實受到了影響,不過,下降的幅度,完全在龍天可接受的范圍內。