7月28日,孟謙帶著團隊坐飛機前往了燕京。
此時的燕京到處都是喜迎奧運的氛圍,商場外的電子屏都在播放奧運宣傳片,鬧市區的店鋪都統一的放著《燕京歡迎你》,商家們更是推出了各種奧運主題的產品,福娃成了孩子們手中最常見的玩具模型。
在這樣的環境下,大風集團在燕京舉辦了一場發布會,主題為:科技奧運。
這場發布會采取了全球直播的方式,下午一點,孟謙上臺做開場。
“臨近奧運,越來越多國內外人士將會相聚于燕京,相聚奧運城市,相聚于華夏。為了能為大家提供一個更好的奧運環境,我們大風集團聯合華夏奧組委提出了科技奧運的概念,我們將通過科技為大家提供四個便利,分別是溝通便利,支付便利,交通便利以及生活便利。
今天,我們就將圍繞這四個便利推出我們大風集團的產品,為奧運助力。
接下來,由我們大風集團的同事來為大家介紹今天的幾款產品。”
孟謙做了個開場就下臺了,接下來第一個上臺的是沈林,也是今天最年輕的一位發言人,孟謙是故意把他帶過來的,就是為了來練練他的膽子和舞臺表現里,孟謙對沈林是有很高期待的。
沈林上臺后多少還是有一點緊張,“奧運會作為一項全球關注的盛會,必然會吸引來自全球各地的觀眾來到華夏,那么在這個過程中,我們必然會面臨一個問題,那就是交流障礙。
為此我們國家已經招募了上千名工作人員及志愿者承擔翻譯的工作,但為了進一步方便大家的溝通,我們公司趕在奧運會之前終于成功完成了一項技術研發和產品開發。
我將為大家帶來的,就是我們大風集團的翻譯軟件和翻譯機。”
現場有一些迷茫的聲音,怎么說呢,在2008年,翻譯機還是很前衛的一個科技產品,就是對很多人來這個產品有點陌生,也不了解,作為開場第一個產品會讓大家疑惑這東西到底有多厲害,事實上,一款成功的翻譯機都可以算的上是黑科技了。
而面對大家的疑惑,沈林反倒比較淡定,因為在預料之中,“這些年來陸續出現了一些翻譯軟件和翻譯機,但不得不承認的是,即便是現在市面上最成熟的翻譯軟件和翻譯機都存在兩個最致命的問題,可翻譯語種少,且翻譯精度不盡如人意。
時下的翻譯軟件和翻譯機更多只能滿足一些最基本的單詞查詢和最基本的簡單溝通,而且更多應用于純書面翻譯領域,在語音翻譯領域,一直都沒有看到一款讓用戶滿意的產品。
而在奧運會的現場,很顯然我們需要的是一款可以實現語音識別并進行精確翻譯的產品,而且不能再只滿足于兩三個國家的語言。
但如果有從事翻譯軟件這個行業的朋友都很清楚,光是如何識別和理解龐大的語言庫就成為了翻譯技術發展的第一道天塹,想要實現更完美的翻譯,我們就必須解決這個問題,慶幸的是,我們大風集團找到了解決方案。”
沈林側身到一旁,大屏幕上出現了幾個大字:深度神經網絡。
看到這幾個字,臺下的反應開始變了,一下子就感覺產品高大上了很多...
“我相信已經有很多朋友想起了我們今年全球開發者大會上識別熊貓的技術,是的,我們將這一技術延伸到了翻譯上。
翻譯機的工作離不開三項技術核心:自動語音識別,機器翻譯以及語音合成。
得益于我公司這兩年在深度學習領域獲得的重大突破,我們利用一個擁有海量結點的深度神經網絡自行從語料庫中學習翻譯知識。
一種語言的句子被向量化之后,在網絡中層層傳遞,轉化為計算機可以理解的表示形式,再經過多層復雜的傳導運算,生成另一種語言的譯文。實現了理解語言到生成譯文的翻譯方式。
這種翻譯方法最大的優勢在于譯文流暢,更加符合語法規范且容易理解。相比之前的翻譯技術,可以說是直接跨越了一個次元都不為過。
同時,我們將機器學習領域的深度學習研究引入到語音識別聲學模型訓練,使用自帶預訓練的多層神經網絡提高聲學模型的準確性。
下面讓我們來對比一下產品的表現。”
沈林接下去做的就是對比公司的翻譯軟件和現在市面上主流的幾款翻譯軟件進行翻譯的差別,這個差別自然是巨大的。
基于人工神經網絡的機器翻譯和傳統機器翻譯根本不在一個段位上,大風集團現在推出的翻譯機非要去跟十年后比如科大訊飛的產品比肯定是比不過的,但跟現在同時期其他公司翻譯機比,完全就是秒殺。
現場一片掌聲。
而下一步,沈林又開始對比公司的翻譯軟件和翻譯機,“肯定有很朋友會覺得奇怪,既然手機可以下載翻譯軟件,那為什么還要專門出個翻譯機呢?是為了照顧沒有智能手機的用戶么?
當然不是,我們的翻譯軟件確實已經十分強大,但如果想要滿足更深層次的商務需求和深度出行需求還是不夠的。
這個時候翻譯機的價值就體現出來了,翻譯機作為一款獨立存在的翻譯機器,有諸多進一步的優勢,最基礎的,就是語音識別能力,這個是非常關鍵的。
大家可以看大屏幕,我們公司的翻譯機使用了四麥拾音降噪技術,我們做過統計,大部分使用翻譯機的場景都是十分嘈雜的,而目前的手機都沒有專門的降噪技術,這對產品的語音識別會造成影響。
其次,翻譯機可以搭載更多的專用硬件,相信在座的工程師都明白,長期存在的軟件無上限學說一直都沒有經受市場的考驗,事實上軟件是有上限的。
語言翻譯需要巨量的計算,這對硬件來說是一個巨大的挑戰,而軟件翻譯機可以更好的搭載專業硬件,實現進一步的翻譯專業度。
那么我們的翻譯機能做的什么地步呢,我們可以來看一段使用視頻...”
視頻引起了現場又一次的熱議,“大家來燕京,最容易碰到的自然是燕京人,我們華夏人都知道,燕京人說話是有京腔的,而這種京腔,我們的翻譯機可以聽懂。
我們公司內部接下去還將會進一步挑戰全國各地的方言。”
現場又是一陣掌聲,已經沒人覺得這個產品不配上臺了,“介紹完了我們的產品,接下來就該說說我們的產品在此次奧運會上將會如何運用了。
首先我們先來看看翻譯機的價格,這款可以實現32國語言翻譯的翻譯機的售價是1999元
對于有長期商務和出行需求的朋友,我們還是建議可以考慮直接購買,我們最近會有一定的優惠活動。
而對于短期使用的朋友來說,為了能讓更多人體驗到我們的翻譯機,我們在這次奧運會期間推出了租賃模式,我們在燕京滬上等城市建立了100多個租賃點,大家可以通過租賃的方式使用我們的翻譯機,當然,一些簡單的翻譯,下載我們的翻譯APP就可以實現。”
大風集團的翻譯機擁有特殊的意義,它將上半年大會上關于人工智能深度學習網絡這項技術突破實現了現實運用。
智能翻譯機看似是一個小小的產品,但卻在無形中開啟了深度學習網絡應用化的大門。
其實深度學習在未來的兩個瘋狂爆發的商業應用領域正是語音識別和人臉識別。
也正因此,一款一開始讓大家持有懷疑態度的產品,在結束產品介紹后,激發了大家對今天這場發布會更大的期待。