文豪:這孩子打小就聰明  第205章 居然敢改寫聊齋?

類別: 都市 | 都市生活   作者:一切以大橘為重  書名:文豪:這孩子打小就聰明  更新時間:2024-07-09
 
鹽之長司是百物語后續的篇章,顧陸看不懂日語,因此大江勝彥是把自己的作品,前兩篇“洗豆妖”“白藏主”翻譯成中文,再請顧陸指點的。

好家伙,真是致敬。

“我是知道貓頭鷹男在地球被翻拍了,然后花草便當獲得了霓虹通俗界最高的直木獎,但影響力有這么大嗎?”顧陸撓頭。

很典型的思維,因為不在霓虹作者圈混跡,所以對兩部作品的含金量不清楚。

用一個網文圈通俗易懂的比喻吧,《貓頭鷹男》《花草便當》在2012年霓虹作家界,就好像夢入神機的《佛本是道》之于網文圈,直接開創了洪荒流!

“致敬就致敬吧,《巷說百物語》也沒聽過,故事也是走近科學的風格,七分吧,很大可能根本發布不了。”

因此顧陸是繼續鼓勵大江勝彥,朱川湊人還有幾篇文章需要翻譯呢,可不能把好不容易找來的新翻譯打擊得道心破碎。

語言的力量是非常龐大的,大江勝彥在顧陸兩次鼓勵之下,決定就用“京極夏彥”筆名向講談社投稿。

小屋漆黑,由于大江勝彥一起來就瞧見顧陸的郵件,忙著回信去了,就沒和往常一樣,來到廚房的水龍頭喝水,自然就沒拉開窗簾,外面街道的路燈都照射不進來。

他在大阪租賃的公寓,采光通風全靠廚房窗戶。

“如果百物語系列能夠成功,那么……”大江勝彥看著自己電腦,他電腦里還有另一本書的大綱。

這本書也是推理作品,暫時被他命名為《姑獲鳥之夏》,大江勝彥從商業的角度認為百物語系列更容易成功。

夜晚給了大江勝彥創造的靈感,而顧陸第二天還要上學,肯定是不能熬夜。

當晚睡覺時,顧陸還在回憶魏嬌的事,當然并不是擔心熊貓,關系真沒那么好。

他思考的地方是為什么會有一上來就否定魏嬌,認為她的思緒絕對是小事,沒什么大不了,這種傲慢的態度。

顧陸不喜歡這種態度。

“難不成是因為我文抄出名了,下意識覺得高人一等了?”

很快,顧陸就否定了心中的這個猜想,并找到正確答案,是因為穿越!

準確說穿越前過的二十多年苦日子,大概心里活動是,“那么苦的日子我都過來了,你還是學生,遇到的這點小事才算是什么?”

“別這樣想了,這樣想很傻逼好不好,自己受過了很多苦,不等于別人比不過你,就不算。”顧陸心頭糾正自身想法,心滿意足的睡下。

第二天,顧陸留心觀察了,熊貓在教室里和平常沒任何區別。

都說小孩子情緒容易被發現,也不盡然。

“有的人的情緒在嘻嘻哈哈里就崩潰了。”顧陸收回目光,他想到一件事,情緒也不好了。

上周說了,本周社團活動日要進行身體大摸底,看看一個寒假之后,有沒有退步。

今天就是星期三啊!大摸底什么的,顧陸在上學期就體驗過了,當時他是被呂平攙扶著回教室的。

“我后悔了,我寒假期間不應該那么懶惰,就該老老實實跑步。”顧陸內心活動非常豐富。

一晃眼,就到下午。

“轱轆轱轆快救我一命,吳渡老師瘋了,要我們……”

顧陸打斷李古圓的話,他現在泥菩薩過河自身難保。

二月份的尾巴是雙魚座,顧陸也算是在摸魚,《科幻世界》新一期還有一周才發布,mm雜志才剛發布,一時之間,市面上都沒顧陸的短篇刊登了。

也和顧陸最近抽到的都是大長篇有關。

最近的文章還在《人民文學》郵箱里。

《人民文學》雜志的審稿過程和其他刊物沒什么區別,初審責編、復審審編、終審主編。

唯一不同的或許是責編更加的專業,等等不對,說專業不恰當,應該是文化素養更高。

就好比b組的責編劉勇,雖說名字普普通通,但正經清華畢業,畢業后曾在《魔都文學》擔任過責編,并且自身也在報刊雜志發行過不少文章。

文學性是真有保障,瞧瞧劉勇的頭發,三十多歲的他已有那么多白發,這就是強者的象征!

當前人民文學的責編分為abc三個組,對應六個欄目:a光的贊歌和八〇后、b短篇和中篇、c散文和詩歌。

“差一點,這文章發省級刊物發表沒問題,但要上人民,對不起差了火候。”劉勇又刷下來一篇。

并非嚴不嚴的問題,而是國內含金量最高的刊物,要求就這么高。

“眼鏡度數又加深咯,劉哥,要不要出去抽支煙?”旁邊同是b組的寸頭責編問。

“不了,起來有點腰疼,我再坐一會。”劉勇說。

“以前讀書就愛看這些書,看的眼睛都近視了,還感覺挺驕傲,現在想想那時候挺天真。”寸頭責編說,“現在畢業后,工作才知道……”

劉勇已經習慣了,他同事是經常性的悲風畫扇,“怎么?想念校園生活了?”

“工作了才知道,工作比讀書輕松得多,哈哈哈誰愛去讀書誰去。”寸頭責編說完就快步離開,估計是煙癮犯了。

“《雙燈》《瑞云》,作者顧陸……”劉勇開始看。

開篇第一句話就讓劉勇一怔,[改寫自《聊齋志異雙燈》],再往下看看,第二篇瑞云同樣是改寫。

嚯!還有人敢改寫聊齋。

就《聊齋》的故事和文筆,那太容易翻車了。

“幸虧不是文言文。”劉勇心中默念一句,因為他很討厭現代作家寫文言文來投。

并不是文言文討厭,而是很多人的文言文水平不過關,就是一通瞎寫。

還好,這兩篇文章不是那么更大的問題來了,翻譯成大眾語,那么度如何拿捏?對比原文的翻譯,能拿出怎樣的區別。

劉勇還掏出手機,很輕松就搜索到了雙燈這一篇原文,畢竟《聊齋》這一類是早就進入公版的書籍,互聯網上的版本太多。

“有意思,真的有意思。”劉勇看了開頭。

請記住本站域名:大風車小說, 搜索 "大風車小說" 即可找到本站.
(快捷鍵←)
上一章
目錄
下一章
(快捷鍵→)