大不列顛之影  第二百一十三章 我在高加索有關系

類別: 奇幻 | 史詩奇幻 | 大不列顛之影   作者:趨時  書名:大不列顛之影  更新時間:2025-01-11
 
“您呢?您接下來的幾天安排了什么活動嗎?謝肉節才剛剛開始,未來一周的彼得堡基本每一天都有聚會活動。”

“活動?”

亞瑟掰著手指頭念叨著:“第一天見面日,第二天嬉戲日,第三天甜蜜日,第四天廣場日,第五天岳母日,第六天小姑日,第七天寬恕日。除了第一天的見面日、第四天的廣場日,我大概都會蹲在家里烤火。”

普希金開口問道:“明天您難道沒活動嗎?嬉戲日可是未婚青年尋找伴侶的好日子。”

亞瑟被普希金的話逗樂了,放下手中的茶杯,笑著說道:“普希金先生,我看起來像是未婚青年嗎?再說,未婚倒是事實,可我可不是來彼得堡尋找伴侶的,我的任務是‘文化交流’,而不是‘人際聯姻’。”

普希金挑了挑眉:“那您就更應該走出去了,畢竟嬉戲日屬于俄國的傳統民俗。對了,四月份的那場音樂會您收到邀請了嗎?”

“您不提這件事我倒是差點忘了。”亞瑟詢問道:“多爾戈魯卡婭公爵夫人和舒瓦洛娃伯爵夫人前天到使館來找過我,她說這是一場為窮人募捐的義演,希望我能幫著慈善事業盡一份力。”

“她們倆讓您捐多少錢?”

亞瑟靠在沙發上:“不是錢的問題,她們希望我能上去彈一曲,還說什么沙皇陛下和本肯多夫伯爵等人那天也會到場。”

“您答應了?”

“還沒有。”亞瑟端起茶杯回味著那天的場景:“我在報紙上看到了一些抱怨,說是不該由這兩位夫人來籌辦音樂會,所以我到現在還沒有正式答復。她們倆是曾經做過什么錯事嗎?”

普希金不知道該如何回答亞瑟這個問題,他斟酌了半天也沒想出個好法子,于是只能壓低嗓音坦白道:“好吧,關于這兩位夫人。多爾戈魯卡婭公爵夫人,她是波將金伯爵的姘婦,是所有意大利閹人的情人。至于舒瓦洛娃伯爵夫人呢,那是個喜歡賣弄風情的波蘭女人,也就是說,是個聲名狼藉的人物。我必須要承認,我們的上流社會對理應遵守的道德準則不大重視。”

亞瑟聽到這話瞪大了眼睛,水性楊花的女人他也不是沒見過,這倒也算不上太稀奇的事情。

但是,普希金口中的‘意大利閹人的情人’,他可就要刨根問底了。

“意大利閹人的情人?您是在開玩笑,還是在敘述事實?”

“半是玩笑,半是事實。”普希金問道:“意大利的閹人歌手在音樂界很出名,這您知道吧?”

亞瑟點頭道:“當然知道。由于經過童年閹割,他們成年后能夠既能保持童音的高亢和清亮,同時又兼具男性的聲量和控制力。不過由于羅西尼、貝里尼這樣的大作曲家越來越偏愛創作美聲歌劇,用的也幾乎都是男高音,所以現在閹人歌手可是越來越少見了。”

普希金聞言笑著搖了搖頭:“或許在法國,閹人歌手是慢慢絕跡了,但對于俄國來說,有那么多的圣歌要唱,閹人歌手還是挺有市場的。而且這幫閹人歌手皮膚細膩、相貌白凈,總會有女士追捧他們的。當然,多爾戈魯卡婭也不總是需要閹人歌手,于她而言,只要造型與閹人歌手一樣白凈就行了。”

亞瑟遺憾的搖了搖頭:“那依您看,我要不把她們的出演邀請回絕了?”

“怎么?”普希金開玩笑道:“您難道害怕她們倆居心不良嗎?我還記得您和我說過在倫敦和東區流氓搏斗的故事,難道她們倆還能比持刀的匪徒更可怕嗎?”

“怎么會呢?”亞瑟搖頭道:“這兩位夫人都生的漂亮,我固然是不怕她們的。但是從您剛剛告訴我的消息來看,如果我和她們走的太近,弄不好哪天晚上我在回家路上就會碰上一群持械的意大利閹人了。”

“不止。”普希金哈哈大笑:“其中甚至會有一部分沒閹干凈的,他們說不準還掛著將軍的官銜呢。”

亞瑟聞言,打趣道:“其中有帕斯凱維奇嗎?”

普希金聽到這個名字,禁不住頓了一下。

在俄國,姓帕斯凱維奇的貴族有不少,但是普希金敢肯定,亞瑟所指的一定是——波蘭總督、華沙親王、埃里溫伯爵伊萬·費奧多羅維奇·帕斯凱維奇。

如果要論起在世的俄國將領中哪一位名氣最大,帕斯凱維奇一定是其中的有力候選人之一。

他不僅與本肯多夫伯爵一起參與了對十二月黨人的審判,而且還在尼古拉一世登基后發動的幾乎每一場戰爭中都立下了赫赫戰功。

1827年的俄國波斯戰爭中,時任高加索總督的帕斯凱維奇以東征軍總司令的身份率軍擊潰波斯王子阿巴斯·米爾扎率領的波斯新軍,并拔下堅城要塞埃里溫。

次年,第八次俄土戰爭戰爭爆發,帕斯凱維奇又被派往奧斯曼土耳其帝國管轄下的高加索地區作戰,并徹底清除了奧斯曼軍隊在高加索的影響力,迫使奧斯曼帝國放棄了對高加索的宗主權。

戰爭結束后,帕斯凱維奇也沒閑著,他很快又投入了俄國發動的高加索征服戰爭,遵照沙皇的旨意,力圖蕩平當地不服俄國統治的土著勢力。

但人算終究不如天算,原本帕斯凱維奇在高加索的推進十分順利,但此時波蘭起義的消息傳來。

平叛軍統帥扎巴爾坎斯基元帥先是在平定叛亂過程中連吃敗仗,站穩腳跟后又因為推進緩慢而受到沙皇的批評。更倒霉的是,扎巴爾坎斯基剛剛扭轉頹勢,取得了奧斯特列卡會戰勝利,便又因為感染霍亂在波蘭一命嗚呼了。

而這種時刻,被沙皇調來救火的正是帕斯凱維奇。

而這位沙俄宿將也不負眾望的完成了沙皇交辦的任務,在華沙戰役中將波蘭起義軍殺得大敗。

為了紀念這場勝利,沙皇也適時的送來了‘華沙親王’的封賞。

當然了,帕斯凱維奇在俄國原本就聲名赫赫,并不需要一個親王頭銜來幫助自己增長名聲。

成功鎮壓波蘭起義,更多的是為他帶來了在歐洲的知名度。

作為沙皇手中最鋒利的刀子,最得力的劊子手,不論是德意志、法蘭西還是不列顛的自由派,都沒少往他身上啐吐沫。

亞瑟從包里拿出了一本書:“前些天,我的法國朋友給我寄了一本巴黎出版的新書《受法國政府委托的東方之旅》。這本書主要講的是1829年俄國和奧斯曼帝國之間的戰爭,本來我只是拿它當本故事書消遣的,但是我從里面看到了一段話,是關于您的。”

“關于我的?”

法語水平不錯的普希金接過那本書,草草看了一眼便立馬發現了自己的名字。

——在參加過土耳其遠征的詩人中間,我只知道有霍米亞科夫和穆拉維約夫。他倆都在總司令季比奇扎巴爾坎斯基伯爵的軍隊里待過。前者在當時寫了一些出色的抒情詩作,后者則游歷了多處圣地,那些旅行給他留下了非常深刻的印象。但是,我沒有讀到任何針對埃爾祖魯姆遠征的諷刺詩作。

——負責埃爾祖魯姆遠征的指揮官是帕斯克維奇親王,而在其麾下的東部遠征軍將領中,以下幾位特別引人注目:穆拉維約夫將軍、格魯吉亞的齊采瓦澤親王、亞美尼亞的貝布托夫親王、波將金親王、拉耶夫斯基將軍。最后,是普希金先生,他離開了首都,前來尋找靈感,歌頌他同胞的功績。

亞瑟抿了口伯爵茶,靜靜地觀察著普希金的神色變化。

果不其然,即便是再有涵養的人也很難受得了法國人的陰陽怪氣。

雖然這兩段文字看起來好像僅僅是在敘述事實,但第一段卻故意對霍米亞科夫和穆拉維約夫大加贊揚,只字不提隨軍采風參加埃爾祖魯姆遠征的普希金,而是隱晦的來了句——沒有讀到任何針對埃爾祖魯姆遠征的諷刺詩作。

第二段雖然點出了普希金的名字,但贊揚的卻是領軍將領,然后又在末尾拖出普希金,說他跟過去是為了歌功頌德的。

雖然這種陰陽怪氣不細看壓根品不出味道,但亞瑟覺得,他都能看出來的東西,普希金這樣對文字極其敏感的詩人沒道理看不出來。

果不其然,亞瑟喝口茶的工夫,便發現普希金肉眼可見的紅溫了。

“我得承認,法國旅行家的這幾行文字,雖看起來像是贊美之詞,但它比俄國雜志上的辱罵更能令我氣惱。去尋找靈感?這永遠讓我覺得是一個可笑、荒謬的怪癖!因為靈感是尋找不到的,它會自己來找詩人。”

普希金放下那本書,攥緊的拳頭壓在封面上:“為了歌頌將會有的功勛而來到戰場,這對于我來說,一方面顯得很虛榮,一方面也顯得很無恥。我從不涉及軍事上的議論。這不是我的事情。也許,帕斯凱維奇元帥越過薩甘魯山切斷奧斯曼軍司令和奧斯曼帕夏之間聯系的軍事行動,敵人兩個軍在一晝夜間的潰敗,向阿爾茲魯姆的快速遠征,在一些軍人,或者像是這本《東方之旅》的作者塔尼耶先生這樣的人看來,是值得嘲笑。但是,如果對一位在自己篷帳里親切接待了我,在百忙之中給我以贊賞的著名統帥寫什么諷刺詩,我是會感到慚愧的。”

普希金罵道:“他把我當成什么人了,他難道以為我是個忘恩負義的家伙嗎?”

亞瑟抱歉似的放下茶杯:“我……我真沒想到您會發這么大的火。我本來只是感到好奇,我以為您是被嚴格約束不可能離開俄國的。所以,在我看到這本書的時候,我還以為塔尼耶先生肯定是搞錯了什么,又或者是書里寫的普希金是別的什么人……您原來真的參與過那次遠征嗎?”

普希金顯然氣的不輕:“我確實不被容許離開國境,這次遠征是我唯一一次獲許出國。我當時和皇上打過幾次申請,一次是申請去巴黎,另一次是去BJ,最后一次是申請去參加帕斯凱維奇元帥的遠征軍。雖然跟隨作戰部隊沒有去巴黎和BJ那么快活,但是我許多被流放的朋友都在這支遠征軍中服役,所以總歸比待在彼得堡和莫斯科要舒服。”

亞瑟聽到普希金承認他確實去過高加索,并且還目睹了俄國軍隊與奧斯曼人的作戰,老特務頓時來了興致。

“那您當時是跟著哪支部隊的?您朋友的部隊?”

“最開始我是跟著布爾佐夫將軍行動的。布爾佐夫將軍是高加索軍團中最富才華的指揮官,帕斯凱維奇元帥總會把最重要的任務交給他。與此同時,他還是我的老前輩與引路人,當年就是他把我和我的幾個同學吸收進‘幸福協會’的。但是由于十二月黨人事件的影響,布爾佐夫將軍被貶到了高加索服役。”

普希金慢條斯理的解釋道:“但是由于布爾佐夫將軍指揮的部隊攻堅任務太重,所以我最終被分配到了下諾夫哥羅德龍騎兵團,這個團的指揮也是我的一位朋友——尼古拉·拉耶夫斯基。同樣的,他也是由于十二月黨人的影響被發配到這里的。拉耶夫斯基的才華雖然不像布爾佐夫將軍那么全面,但是他確實一名不可忽視的騎兵天才。在關鍵性戰斗中,帕斯凱維奇元帥總會將所有騎兵的指揮權交給他。”

普希金的話仿佛為亞瑟打開了新世界。

他怎么也沒有想到,普希金這個文人,居然在俄國的高加索軍團中擁有如此廣博的人脈。

不過轉念想想,普希金在高加索的關系網這么廣也不是沒有道理的。

當年參與了12月黨人的貴族軍官,為首的那些已經全部掉了腦袋,而剩下的從犯,要么發配西伯利亞,要么發配高加索。

而俄國在西伯利亞的軍事部署顯然不足以容納那么多的空降軍官,反倒是高加索軍團因為長期備戰有足夠的位置來安頓這些彼得堡來的流放犯。

一想到這兒,亞瑟禁不住露出一抹發自真心的笑容:“在這個問題上,我是絕對支持您的。只不過,我還是不理解,為什么您要這么回護帕斯凱維奇元帥呢?難不成,他在那場戰爭中體現了什么過人之處嗎?”

請記住本站域名:大風車小說, 搜索 "大風車小說" 即可找到本站.
(快捷鍵←)
上一章
目錄
下一章
(快捷鍵→)